Glossary entry

Spanish term or phrase:

Remesa

English translation:

Batch/Lot Number

Added to glossary by Taña Dalglish
Mar 13, 2016 23:51
8 yrs ago
70 viewers *
Spanish term

Remesa (aquí)

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Estoy traduciendo un certificado de Situación en el Censo de Actividades Económicas de AEAT. Encima del código de barras aparece "numero de remesa".
Muchas gracias.
Proposed translations (English)
1 +3 Batch/Lot Number
4 dispatch
Change log

Mar 18, 2016 12:26: Taña Dalglish Created KOG entry

Mar 18, 2016 12:26: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/609894">Taña Dalglish's</a> old entry - "Remesa (aquí)"" to ""Batch/Lot Number""

Discussion

laycock (asker) Mar 14, 2016:
Yes, that's what it is :)

Proposed translations

+3
1 hr
Spanish term (edited): Número de Remesa
Selected

Batch/Lot Number

_modelos_de_certificados_tributarios/Ejemplos_de_modelos_de_certificados_tributarios.shtml
Tax certificate examples
Certificate accrediting that tax obligations are up-to-date (under Automated Administrative Action). Positive PDF document (56 kB)
Income Tax certificate PDF document (397)
Economic Activities Tax certificate PDF document (433 kB)
Certificate accrediting that tax obligations are up-to-date. Positive PDF document (151 kB)
Certificate accrediting that tax obligations are up-to-date. Negatives PDF document (172 kB)
Census status certificate PDF document (287)
Certificate of residence in Spain for tax purposes PDF document (283 kB)

All that comes to mind for "remesa no." is batch/lot number, as remittance number is usually confined to the remittance of funds, I think. On the form, there are several sets of numbers, i.e. "No. Comunicación xxx", "No. de Referencia: xx", CIF/NIF/NIE: xx"


[...] productos, así como otras informaciones que figuren en el código de barras, como el número de remesa y la fecha de vencimiento.
[...] product's authenticity - including other information in the barcode on the product such as the batch number and expiry date. www.wipo.int

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-14 00:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/Inicio/Ayuda/C...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-18 12:26:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Peer comment(s):

agree neilmac
8 hrs
Thank you Neil.
agree Adoración Bodoque Martínez
11 hrs
Muchas gracias Adoración.
agree Phoenix III
15 hrs
Gracias Phoenix. Muy amable.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone! "
8 hrs

dispatch

as in "dispatch number". It refers to letters in this case.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search