Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Te hable de mi equipaje la ultimate vez verdad
English translation:
I spoke to you about my luggage the last time, didn't I
Spanish term
Te hable de mi equipaje la ultimate vez verdad
5 +4 | I spoke to you about my luggage the last time, didn't I | Noni Gilbert Riley |
4 | isn't it true that I spoke to you about my luggage last time | Bijan Khezri |
Nov 30, 2018 12:02: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Nov 30, 2018 12:03: Yana Dovgopol changed "Language pair" from "Afrikaans to English" to "Spanish to English"
Nov 30, 2018 12:03: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 14, 2018 10:07: Noni Gilbert Riley Created KOG entry
Non-PRO (1): Robert Carter
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
I spoke to you about my luggage the last time, didn't I
Palabra mal escrita: "última" en vez de "ultimate" - quizé por el autocorrector.
Thank you! |
isn't it true that I spoke to you about my luggage last time
¿te hable de mi equipaje la última vez, verdad?
Something went wrong...