This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 10, 2019 03:15
4 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

ir a las yardas

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola, estoy con una traducción de un formulario completado por hispanos que viven en EEUU. En una parte dice que "le gusta cuando lo llevan a las yardas" (es un formulario de discapacidad y en esta oración se refiere a las cosas que le gustan hacer).

¿Alguien sabe que significa "ir a las yardas" y cómo se diría en inglés?

Muchas gracias!

Discussion

Ana Vacas (asker) Dec 10, 2019:
After some research, it seems that there is a restaurant called "The Yard" near the addres where this people live, so I think they refer to that place.
Ana Vacas (asker) Dec 10, 2019:
First, I'm sorry Lorena for the misunderstand. Second, to add more context, it's a function report form asked by the government's to be completed by a third party about the things that the disable person is or isn't able to do. One of the points asks about the things she likes to do. The complete answer reads "escuchar música, ir a visitar a su hermana en México, cuando la llevamos a las yardas". (I apologize if something sounds awkward, English isn't my native language. Please, feel free to correct me. Thanks! )
neilmac Dec 10, 2019:
Sounds like It means something like going round the yards of houses - where the trash is kept - to look for scraps of food waste to eat. In Scots dialect, "midgie-raking": https://www.dsl.ac.uk/entry/snd/sndns2545
philgoddard Dec 10, 2019:
Gardens/parks? If it's not a silly question, who does "lo" refer to?

Here's a couple more examples:

"Aquella merienda que Papí solía llevar a las yardas".

"Él se tiene que ir a las yardas para buscar entre las cosas que tiran alguna verdurita, como tomate, lechuga, lo que sea que se encuentre para poder nosotros comer."
Muriel Vasconcellos Dec 10, 2019:
More context? It would help to see the previous and following questions on the form. Do you know the agency that issued the form?
Robert Carter Dec 10, 2019:
@Lorena Ah, that makes more sense to me now :-) You should post it as an answer, it's more likely to mean that than yards of ale or American Football.
lorenab23 Dec 10, 2019:
Hi Ana May apologies for the misunderstanding, did not mean yards as in measuring unit. Yards as in patios, jardines, campos, etc. I have never heard anybody use yardas for football americano, at least not here in California. She could be talking about parks...
Ana Vacas (asker) Dec 10, 2019:
Hi Lorena, Robert, thank you for answering, but I don't think that it refers to the metric unit nor to drinking beer. She is an 18-year-old disable girl l¡ving with her parents and they take her to the "yardas"...could it be "football americano"? Thanks!!!
Robert Carter Dec 10, 2019:
I've been to places here in Mexico where they serve "yardas de cerveza" (yards of ale).
lorenab23 Dec 10, 2019:
Hi Ana yardas is Spanglish for yards. Does he say anything else? the issue here is to figure out which kind of "yard"

Proposed translations

9 hrs

out to the garden plots

She is talking abour something she likes doing , so it is presumably somewhere pleasant, where vegetables are gron, for example.

10 Words We Say In Spanish That Aren't Really Spanish ...
https://www.juanofwords.com › 2012/08 › 10-words-we-say-in-spanish-that-...
These are the Top 10 Anglicisms that I use:

10. Troca – Truck. In reality one should say camioneta, but I grew up in Texas and a lot of people here, well, we just say troca.

9. Yarda – Yard. As in your lawn. The correct word in Spanish is patio. Although I’ve never been comfortable with saying voy a cortar el patio. It just sounds funny to me.,....
Something went wrong...
5 hrs

going round the yards

Literally. As I mentioned in the discussion, it seems to refer to going round the yards of people's houses looking for scraps from the trash. In the UK it is known as "bin raking", but there is probably a similar term used in the US.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-12-10 15:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

What I was describing is apparently called "dumpster diving" in the US. However, "going round the yards" does not specifically reference this, which I posted after seeing the bit about "buscar entre las cosas que tiran alguna verdurita, como tomate, lechuga, lo que sea que se encuentre para poder nosotros comer."


https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=du...
Something went wrong...
3 days 13 hrs

going to yard sales

I´ve heard it plenty. A yard sale is when people put out stuff in their yard or garage for sale, cheap, and people stop by to see if they can get a good deal. They are also called garage sales.
Example sentence:

"Me gusta ir a las yardas."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search