Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
póliza de afianzamiento
Polish translation:
poręczenie ?
Added to glossary by
Paulistano
Mar 29, 2004 21:10
20 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
póliza de afianzamiento
Spanish to Polish
Bus/Financial
Law (general)
negocios
nombre de un documento escrito por un notario
Proposed translations
(Polish)
3 | poręczenie ? | anula |
4 | Polisa asekuracyjna | Konrad Dylo |
Proposed translations
12 mins
Spanish term (edited):
p�liza de afianzamiento
Selected
poręczenie ?
Z całą pewnością to jakiś dokument stwierdzający udzielenie poręczenia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por su ayuda"
1 hr
Spanish term (edited):
p�liza de afianzamiento
Polisa asekuracyjna
1.ASEKURACYJNY 1. ‘ubezpieczający kogoś lub coś, zabezpieczający, ochraniający’: Lina asekuracyjna. Sprzęt asekuracyjny. 2. ‘dotyczący asekuracji w zn. 3. - rodzaju ubezpieczenia’: Towarzystwo asekuracyjne. POLISA ASEKURACYJNA
1HIPOTECA EN GARANTIA DE UN AFIANZAMIENTO. CALIFICACIÓN DE LA OBLIGACIÓN ASEGURADA. R. 6 de mayo de 2003, DGRN. BOE del 10 de junio de 2003.
Una Caja de Ahorros concede a la entidad A un préstamo personal, afianzado por la entidad de garantía recíproca B, mediante póliza.
La sociedad prestataria A y la fiadora B suscriben inmediatamente después una PÓLIZA DE AFIANZAMIENTO en virtud de la cual A afianza a B todos los pagos que tenga que hacer a la Caja como consecuencia de su posición de fiadora en el primer documento.
Ahora se constituye hipoteca en virtud de la cual la entidad A hipoteca determinados bienes a favor de la sociedad de garantía B garantizando las obligaciones o pagos que B tenga que hacer a la Caja C como consecuencia de la primera póliza de préstamo, y que ya se ha garantizado personalmente en la póliza segunda.
El registrador califica determinados aspectos de la póliza de préstamo, particularmente de la representación, y alega varios defectos.
La DGRN ordena la inscripción afirmando que el registrador no puede calificar la póliza de préstamo y la de afianzamiento, puesto que estos actos no son objeto de inscripción, aunque sean antecedentes de la hipoteca futura
1HIPOTECA EN GARANTIA DE UN AFIANZAMIENTO. CALIFICACIÓN DE LA OBLIGACIÓN ASEGURADA. R. 6 de mayo de 2003, DGRN. BOE del 10 de junio de 2003.
Una Caja de Ahorros concede a la entidad A un préstamo personal, afianzado por la entidad de garantía recíproca B, mediante póliza.
La sociedad prestataria A y la fiadora B suscriben inmediatamente después una PÓLIZA DE AFIANZAMIENTO en virtud de la cual A afianza a B todos los pagos que tenga que hacer a la Caja como consecuencia de su posición de fiadora en el primer documento.
Ahora se constituye hipoteca en virtud de la cual la entidad A hipoteca determinados bienes a favor de la sociedad de garantía B garantizando las obligaciones o pagos que B tenga que hacer a la Caja C como consecuencia de la primera póliza de préstamo, y que ya se ha garantizado personalmente en la póliza segunda.
El registrador califica determinados aspectos de la póliza de préstamo, particularmente de la representación, y alega varios defectos.
La DGRN ordena la inscripción afirmando que el registrador no puede calificar la póliza de préstamo y la de afianzamiento, puesto que estos actos no son objeto de inscripción, aunque sean antecedentes de la hipoteca futura
Something went wrong...