Jun 6, 2020 13:21
3 yrs ago
100 viewers *
Spanish term

ha aprobado el plan de estudios

Spanish to English Other Education / Pedagogy Graduation
a diploma reads "ha aprobado el plan de estudios" I have translated "has successfully passed the curriculum", but I am not sure

Discussion

Marcelo González Jun 16, 2020:
Tautology & Collocations It's important to avoid the former, and to employ (when appropriate) the latter, and if this is generally true, that goes doubly for a diploma---the formal acknowledgement of having acquired logical thinking skills, and where formulaic language is the order of the day.
MollyRose Jun 11, 2020:
Have you ever heard of unsuccessfully completing something? If you were unsuccessful, then you would not have completed (it). Right?
Marcelo González Jun 6, 2020:
Is an adverb necessary? In this context where a diploma is awarded?
David Hollywood Jun 6, 2020:
ok but no harm done by providing the surrounding ST
SoL Berges Jun 6, 2020:
Hi Phil, David Although context sure helps, he said "a diploma"...so it is clear that it means that all courses were successfully completed (otherwise, there would be no diploma!).
David Hollywood Jun 6, 2020:
impossible without context
David Hollywood Jun 6, 2020:
agree with Phil
philgoddard Jun 6, 2020:
Hi Mario Could you give us the full sentence so we can get it exactly right, please? Obviously leave the person's name out.
You can't say "successfully passed", as it's a tautology.

Proposed translations

-1
3 hrs
Selected

has succesfully accomplished the course of studies regarding...

I guess is the fix phrase for all titles.
Peer comment(s):

disagree Marcelo González : As I said, it's not a collocation. Clients may not always be the best judges.>"Accomplished the course" sounds very non-native-like. These two words do not form a collocation, and much less do they form a fixed phrase normally found on diplomas.
1 hr
Well Marcelo, I totally respect your opinion. In my experience, I have translated tons of titles of several origins, and I have always used the same structure without any problem/observation on behalf of the client. Best regards, Carlos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
+2
27 mins

successfully completed the course of studies


www.thefreedictionary.com › course+of+study


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-06-06 13:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

tnreconnect.gov › Glossary-of-Terms
Peer comment(s):

agree RBell01
58 mins
Thank you RBello1.
agree Patricia Fierro, M. Sc.
3 hrs
Gracias, Patricia.
Something went wrong...
3 hrs

has successfully completed all courses required

Aunque la respuesta anterior de nuestro colega es genial, agregaría "successfully" para que quede claro que los aprobó
Something went wrong...
+3
1 hr

has met all course requirements

...and, upon the recommendation of X, is hereby conferred/awarded ...

A functional translation may be another option.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-06 19:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Another option would be, "has completed the course of study [and is hereby ...]"

course of study (singular)
Peer comment(s):

agree Rebecca Reddin : Definitely commonly used in US education. US-based Google search will bring up US institution citations including https://catalogue.loyola.edu/preview_degree_planner.php?cato... https://admissions.uiowa.edu/academics/first-year-admission
1 day 14 hrs
Absolutely. It's all about meeting graduation requirements; success is implied if you've met the requirements. Thanks, Rebecca and regards :-)
agree Elisa Ksiazenicki
2 days 8 hrs
Thanks, Elisa :-)
agree romina Viana
1040 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search