Glossary entry

English term or phrase:

falling head over heels, downards

French translation:

On se surprend tête en bas, en descendant de plus en plus et plus profondementnt

Added to glossary by jenny morenos
Aug 10, 2020 00:30
3 yrs ago
18 viewers *
English term

falling head over heels, downards

Non-PRO English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
howdy; what's the translation of falling head over heels, downards , downwards and deeper we go please ? thanks

there are deacons, preachers, sunday school teachers in hell ✁ hell is full of religious beings ✁ all kinds of religious people ✁ intellectuals say there’s no such thing as hell < they go to hell ✁ the Bible teaches that if we die without Jesus Christ, we’ll find ourselves falling falling falling falling head over heels, downards , downwards and deeper we go ✁ the Bible teaches that hell is the place of fire and brimstone as you fall deeper, and fall and fall and fall and fall you feel the heat as it rises up to meet you and greet you ✁

il y a des diacres, des prédicateurs, des professeurs d'école du dimanche en enfer ✁ l'enfer est plein d’être religieux ✁ toutes sortes de personnes religieuse ✁ les intellectuels disent que l'enfer n'existe pas < ils vont en enfer ✁ la Bible enseigne que si nous mourons sans Jésus-Christ, nous nous retrouverons à tomber en tombant tête baissée, vers le bas, vers le bas et plus profondément nous allons ✁ la Bible enseigne que l’enfer est le lieu du feu et du soufre quand vous tombez plus profondément, et que vous tombez et tombez et tombez et tombez ,vous sentez la chaleur quand elle monte pour vous rencontrer et vous saluer ✁

the Bible teaches that if we die without Jesus Christ, we’ll find ourselves falling falling falling falling head over heels, downards , downwards and deeper we go

la Bible enseigne que si nous mourons sans Jésus-Christ, nous nous retrouverons à tomber en tombant tête baissée, vers le bas, vers le bas et plus profondément nous allons

nous allons plus profondément , plus nous allons vers le bas

nous nous retrouverons à tomber tête baissée, en descendant , de plus en plus, et chaque fois nous descendons plus profondément

Proposed translations

20 hrs
Selected

On se surprend tête en bas, en descendant de plus en plus et plus profondementnt

J'évite à utiliser le mot "cul" dans le contexte de la Bible.
Note from asker:
thank you very mutch for helping me out ! excellent translation !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 hrs

cul par dessus tête, plus bas, plus bas, toujours plus bas...

Ce n'est pas "grossier"! C'est une expression "toute faite" traditionnelle en français!
Note from asker:
thank you for helping me out
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : ou tout simplement tomber à la renverse // et pourtant si, très exactement - faîtes un dessin ;-) - et c'est de plus une traduction classique
4 hrs
Merci. Mais "tomber à la renverse" n'est pas le même mouvement ;-)
agree Emmanuella
7 hrs
Grazie mille!
Something went wrong...
7 hrs

Tombant tête baissée sur les talons, plus bas, plus bas, toujours plus bas

Une alternative
Note from asker:
thank you for helping me out !
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : c'est une expression qui ne se traduit pas littéralement.
1 hr
neutral Pierre POUSSIN : Très maladroit en français. désolé.
1 hr
Something went wrong...
9 hrs

Plonger la tête la première

Et j'aime la suite proposée par Pierre
Note from asker:
thank you very mutch for helping me out ! excellent translation !
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

Head over heels

"'Head over heels' is a good example of how language can communicate meaning even when it makes no literal sense. After all, our head is normally over our heels. The phrase originated in the 14th century as 'heels over head', meaning doing a cartwheel or somersault. This appeared later in Thomas Carlyle's History of Frederick the Great, 1864:"
https://www.phrases.org.uk/meanings/head-over-heels.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-08-10 15:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

Thinking about the litteral meaning, "head over heels" suggests a back flip, while "heels over head" suggests a somersault or cartwheel. While it's usually used now in the expression "falling head over heels in love", I don't agree with the phrases.org interpretation of it as meaning "to be very excited". I think that the meaning in your text is more about an uncontrolled, tumbling fall. Culbuter?
Note from asker:
thank you very mutch for helping me out ! i didn't know any of this
Peer comments on this reference comment:

agree Françoise Vogel
22 hrs
Thanks Françoise
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search