Glossary entry

Spanish term or phrase:

nació nuestra complicidad por una pasión

English translation:

... it became a shared passion

Added to glossary by schmetterlich
Oct 27, 2020 20:31
3 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

nació nuestra complicidad por una pasión

Spanish to English Other Tourism & Travel
delegación de Turismo de la Unión Económica Europea a nuestro país, una actividad preparada por XXX y el viceministro. La presentación fue todo un éxito, y desde ese momento nació nuestra complicidad por una pasión: el turismo en nuestro país.

Attempt:

since then, we shared the same passion.

Thanks
Proposed translations (English)
4 +5 ... it became a shared passion
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

... it became a shared passion

Your version slightly tweaked:


... from then on it became a shared passion.
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA
4 mins
Thanks Barbara!
agree Beatriz Ramírez de Haro
32 mins
¡Gracias Beatriz! saludos :)
agree Luciana Gomez Barone : Agree! Another slightly tweaked version would be: from that moment onwards, it became a shared passion.
2 hrs
¡Gracias Luciana!
agree David Hollywood : and "from that moment on" would do IMO (it's actually stronger than "onward" in this context)
7 hrs
Thanks David! I agree!
agree Yvonne Gallagher : and ...that's when it became a shared passion OR ...from then on it WAS...
16 hrs
Thanks Yvonne!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search