Feb 9, 2021 10:50
3 yrs ago
19 viewers *
German term

Kontaktelement Öffner

German to Italian Tech/Engineering Engineering (general) tabella parti macchinario industriale per capsule di caffé
È una lista xls, a volte sono parti meccaniche, altre idrauliche.
Elemento di contatto contatto chiuso a riposo?
Essendo una lista dovrei essere sintetica, ma "contatto" due volte senza punteggiatura mi pare non vada bene.
"per/di"? Ammesso che poi la mia traduzione sia corretta.

Discussion

martini Feb 9, 2021:
con Alessandra Elemento di contatto Contatto normalmente chiuso (NC)
STEFANIA MAURO (asker) Feb 9, 2021:
Ciao Alessandra, ti ringrazio, ora ci penso perché sono tante le righe in cui appaiono parole insieme "Legende Sicherungen", "Kabelübersicht Leistung" che in realtà sono collegate tra loro. Quanto alla risposta già data, l'avevo vista e presa in considerazione ma il mio diz. tecnico mi dice "contatto chiuso a riposo", perciò anche qui, devo riflettere e cercare ancora un pò.
Alessandra Chiappini Feb 9, 2021:
Tradurrei i termini presi singolarmente Se è una lista xlx senza contesto tradurrei i termini singolarmente, non è detto che le due parole in questo caso abbiano tra loro un collegamento, quindi: Elemento di contatto Contatto normalmente chiuso (NC) (vedi risposta già data)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search