Sep 17, 2022 20:23
1 yr ago
27 viewers *
Japanese term
それで私に払わせようとしたのか?
Non-PRO
Japanese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Dear ProZ members,
I have a doubt about the following sentence, said by a character in a cartoon answering to a girl who lied to get him to pay a taxi in her place and just explained her reasons to him.
それで私に払わせようとしたのか?
Basically I'd translate it with "And so so you tried to make me pay for it?", but I was wondering if "You tried to make me pay for it in that way?/Is that how you tried to make me pay for it?" could be a viable option too, interpreting それで in another way.
Thank you for your opinions!
I have a doubt about the following sentence, said by a character in a cartoon answering to a girl who lied to get him to pay a taxi in her place and just explained her reasons to him.
それで私に払わせようとしたのか?
Basically I'd translate it with "And so so you tried to make me pay for it?", but I was wondering if "You tried to make me pay for it in that way?/Is that how you tried to make me pay for it?" could be a viable option too, interpreting それで in another way.
Thank you for your opinions!
Proposed translations
(English)
4 +3 | So that's why you made me pay for it? | Tsuda Translating |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
So that's why you made me pay for it?
それで here corresponds directly to the explanation she has just given. So he's basically just confirming what she said. The emphasis is on confirmation, rather than interrogating the reason.
Generally, それで is related to reasons. It can also mean something like 'in that way' as you said, however in this context it's more about why than how. It:s meant to express that you have understood the reason but have some kind of emotion connected to it. For example here he's probably angry/annoyed. It's a subtle expression.
Generally, それで is related to reasons. It can also mean something like 'in that way' as you said, however in this context it's more about why than how. It:s meant to express that you have understood the reason but have some kind of emotion connected to it. For example here he's probably angry/annoyed. It's a subtle expression.
Note from asker:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The character did pay the fee. :)
Thank you so much, it was very helpful!"
Something went wrong...