Glossary entry

Arabic term or phrase:

الهمة معقودة

English translation:

we determine to/ we are determined to

Added to glossary by Saleh Dardeer
Jul 20, 2008 15:22
15 yrs ago
Arabic term

معقودة

Arabic to English Other Other
الهما معقودة

used by an Iraqi to describe an effort to end sectarian strife
Change log

Jul 21, 2008 12:08: Saleh Dardeer Created KOG entry

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

determine to

We determine to ....
Peer comment(s):

agree Mahmoud Rayyan
7 mins
Thanks a lot brother!
agree Nadia Ayoub : we are determined to.
17 mins
Thanks a lot!
agree Aljobury
28 mins
Thanks a lot!
agree abdurrahman
31 mins
Thanks a lot!
agree Ata Arif : Ata Arif
2 hrs
Thanks a lot!
agree Mohamed Ghazal
7 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
-1
3 hrs

Complicated/knotted/entangled

Peer comment(s):

disagree Mohamed Ghazal : معقودة here as in عقد العزم has nothing to do with knots or tying anything up. It has to do with determination, resolution, making up one's mind, etc. عقد الهمة is a known Arabic expression, one doesn't need context to know that there is no knots involved
4 hrs
There is not much context here to work with so say what you want to say
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search