Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
Устав / дружествен договор
English translation:
Articles of association / Memorandum of association/incorporation
Added to glossary by
natasha stoyanova
May 9, 2008 07:54
16 yrs ago
36 viewers *
Bulgarian term
Устав / дружествен договор
Bulgarian to English
Law/Patents
Law (general)
Устав / дружествен договор (na firma)
Change log
May 16, 2008 14:11: natasha stoyanova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/17128">Andrei Vrabtchev's</a> old entry - "Устав / дружествен договор "" to ""Articles of association / Memorandum of association/incorporation""
Proposed translations
+5
45 mins
Selected
Articles of association & Memorandum of association/incorporation
дружествен договор е учредителен договор = Memorandum of association/incorporation
устав/статут = Articles of association/incorporation
Statute, chart(er), organizational chart etc. се използват само за големи международни организации, не за бизнес
устав/статут = Articles of association/incorporation
Statute, chart(er), organizational chart etc. се използват само за големи международни организации, не за бизнес
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
Statute/ Articles of association
Statute is not always exactly the same as the Articles...
8 mins
Articles of Association/Contract of Incorporation
Устав и Дружествен договор са две различни неща. Има значение и каква е фирмата (дали ООД, АД или друга). Американското и британско законодателство прави разлика в наименованието в зависимост от вида фирма, докато при нас е малко по-различно.
Но като цяло това ми е най-доброто предложение - тези варианти съм срещала най-често.
Но като цяло това ми е най-доброто предложение - тези варианти съм срещала най-често.
3 hrs
see explanations
Устав - articles of association pl. [law] за АД, ООД;
ordinance - за обществено-правни организации
articles of a partnership pl. -търговски форми/различни
от АД, ООД, /ЕАД ???/, КД,
articles of organization - (LLC) filed with the relevant state
Дружествен договор - rules of .... (a society/organisation/etc)
- agreement
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-09 11:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
Все пак това са 2 въпроса с неясен произход на питането. И за/до какво служи/се отнася питането? ;-)
ordinance - за обществено-правни организации
articles of a partnership pl. -търговски форми/различни
от АД, ООД, /ЕАД ???/, КД,
articles of organization - (LLC) filed with the relevant state
Дружествен договор - rules of .... (a society/organisation/etc)
- agreement
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-09 11:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
Все пак това са 2 въпроса с неясен произход на питането. И за/до какво служи/се отнася питането? ;-)
Something went wrong...