Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

Устав / дружествен договор

English translation:

Articles of association / Memorandum of association/incorporation

Added to glossary by natasha stoyanova
May 9, 2008 07:54
16 yrs ago
36 viewers *
Bulgarian term

Устав / дружествен договор

Bulgarian to English Law/Patents Law (general)
Устав / дружествен договор (na firma)
Change log

May 16, 2008 14:11: natasha stoyanova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/17128">Andrei Vrabtchev's</a> old entry - "Устав / дружествен договор "" to ""Articles of association / Memorandum of association/incorporation""

Proposed translations

+5
45 mins
Selected

Articles of association & Memorandum of association/incorporation

дружествен договор е учредителен договор = Memorandum of association/incorporation
устав/статут = Articles of association/incorporation
Statute, chart(er), organizational chart etc. се използват само за големи международни организации, не за бизнес
Peer comment(s):

agree Zhivka Kirilova : Memorandum of association/incorporatio - и това е много добър вариант. Съгласна съм и с обяснението за statute. Благодаря!
1 hr
Благодаря, Живка
agree Denka Momkova : Memorandum of association/incorporation= дружествен договор; articles of association/incorporation=устав(когато се отнася за фирма, какъвто очевидно е случаят)
1 hr
Благодаря, Денка
agree Atanas Dakov
2 hrs
Благодаря
agree Yuliyan Gospodinov (X)
3 hrs
Благодаря
agree Elena Aleksandrova
3 hrs
Благодаря
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

Statute/ Articles of association

Statute is not always exactly the same as the Articles...
Something went wrong...
8 mins

Articles of Association/Contract of Incorporation

Устав и Дружествен договор са две различни неща. Има значение и каква е фирмата (дали ООД, АД или друга). Американското и британско законодателство прави разлика в наименованието в зависимост от вида фирма, докато при нас е малко по-различно.
Но като цяло това ми е най-доброто предложение - тези варианти съм срещала най-често.
Something went wrong...
3 hrs

see explanations

Устав - articles of association pl. [law] за АД, ООД;
ordinance - за обществено-правни организации
articles of a partnership pl. -търговски форми/различни
от АД, ООД, /ЕАД ???/, КД,
articles of organization - (LLC) filed with the relevant state
Дружествен договор - rules of .... (a society/organisation/etc)
- agreement

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-09 11:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Все пак това са 2 въпроса с неясен произход на питането. И за/до какво служи/се отнася питането? ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search