Glossary entry (derived from question below)
Nov 4, 2008 11:06
15 yrs ago
Chinese term
金十字地带
Chinese to English
Other
Architecture
refers to buildings within a certain vicinity of one another
北京东三环路与建国门外大街金十字地带的地标建筑
北京东三环路与建国门外大街金十字地带的地标建筑
Proposed translations
(English)
4 +1 | golden mile | Bea Geenen |
4 | “gold cross” | lbone |
3 | golden area | Joyce Curran |
3 | golden cross area | tianshandun (X) |
Change log
Nov 5, 2008 01:43: Bea Geenen Created KOG entry
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
golden mile
A "golden mile" is a stretch of a road where property prices are very high. In this particular case, it refers to an intersection ("shizi" of "shizilukou") of two main avenues in Beijing. I guess you could call it "golden intersection", but I think "golden mile" is a term better understood, at least by people that are into real estate.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Good suggestion given that I am working on marketing copy, and so need a trendy tone. "
11 mins
“gold cross”
有两种译法,一种是gold cross,另一种是golden cross。两种译法都有人用。
可以加个引号:“gold cross”
“地带”可以不用译了。
个人意见,这块是金地,指黄金,我觉得应该用gold,而非golden。
参考一下已有用法:
gold cross:
http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="...
golden cross
http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="...
仅供参考。
可以加个引号:“gold cross”
“地带”可以不用译了。
个人意见,这块是金地,指黄金,我觉得应该用gold,而非golden。
参考一下已有用法:
gold cross:
http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="...
golden cross
http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="...
仅供参考。
31 mins
golden area
这”十字“在这里是否是必要的?仅供参考。
4 hrs
golden cross area
供参考
Something went wrong...