Glossary entry

Chinese term or phrase:

現金逐出合併

English translation:

Cash-Out Merger

Added to glossary by Shirley Lao
May 20, 2007 09:21
17 yrs ago
Chinese term

現金逐出合併

Chinese to English Bus/Financial Business/Commerce (general) coporate merger & acquisition
對於買方實施剩餘股權收購,即所謂「現金逐出合併」時,法院會裁定小股東也應分享控制權溢價,否則合併無效
Proposed translations (English)
3 +3 Cash-Out Merger
Change log

May 20, 2007 22:16: Denyce Seow changed "Term asked" from "瞷硋ㄖ" to "現金逐出合併"

Aug 27, 2007 16:19: Shirley Lao Created KOG entry

Discussion

Shirley Lao May 29, 2007:
I believe it is better to use "cash-out merger" instead of "cashed-out merger", because only five entries for "cashed-out merger" were found through Google.com, whereas there were "49600" entries for "cash-out merger".
Raymond Chu (asker) May 20, 2007:
The Chinese characters in Unicode are 現金逐出合併

Proposed translations

+3
4 hrs
Chinese term (edited): 瞷硋ㄖ
Selected

Cash-Out Merger

這些學者指出,買方收購大股東持股,因含有控制權溢價(Control Premium),會提高其收購價格,但是,在美國一些案例中,對於買方實施剩餘股權收購,即「現金逐出合併」(Cash Out Merger)時,法院會裁定小股東也應分享控制權溢價,否則其合併無效...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-20 13:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

The reference should be:http://72.14.235.104/search?q=cache:Ed4GDvhdGgcJ:srd.honsec....


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-20 13:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

cash-out merger -- a merger in which the acquiring company buys the stock of the target company for cash, in effect cashing out the stock of the company being absorbed. This is a variation of a traditional merger in which shareholders of the target company trade in their stock for stock in the acquiring company. By paying cash, the acquiring company reduces its capital by the amount of the cash-out, but gains the assets of the target company. In a cash-out merger, shareholders of the target company have no interest in the company that results from the merger.

http://www.teachmefinance.com/Financial_Terms/cash-out_merge...
Peer comment(s):

agree orientalhorizon
15 hrs
Thanks!
agree Malcolm Mayfield
16 hrs
Thanks!
agree crowdparadise : 不知简体中文中“Cash-Out Merger”又是如何翻译的?
19 hrs
Thanks! No idea of its translation in simplified Chinese. Just come across a term "现金合并" in simplified Chinese websites. Just wonder if this translation is commonly used.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. For your information, I've found from another source the term "cashed out merger.""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search