Glossary entry

Chinese term or phrase:

臭气相投

English translation:

be birds of a feather, be two of a kind

Added to glossary by Huijun Suo
Oct 28, 2007 18:58
16 yrs ago
Chinese term

臭气相投

Chinese to English Art/Literary Slang
两个人臭气相投
Change log

Oct 30, 2007 03:10: Huijun Suo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/711422">wonita (X)'s</a> old entry - "臭气相投"" to ""be birds of a feather, be two of a kind""

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

be birds of a feather, be two of a kind

臭味相投 be birds of a feather, be two of a kind: 这二人臭味相投,勾得很紧。The two of them are birds of a feather and work hand in glove with each other. (商务印书馆《新时代汉英大词典》New Age Chinese-English Dictionary, ed. 2000, The Commercial Press)
Peer comment(s):

agree franksf
43 mins
Thanks Frank!
agree Denyce Seow
1 hr
Thanks Denyce!
agree FourSeasons
2 hrs
Thanks FourSeasons!
agree Jason Ma : Also, people of ten bad kind
4 hrs
Thanks Jason, but I still like the name "Martin Jones" more, it's classic!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

of the same interest

大概可以这么说吧?
Peer comment(s):

agree Huijun Suo : A bit too neutral, but can be used depending on context, for example, in a bantering tone. // "Birds of a feather" is also neutral, though.
10 hrs
Well, we usually say it in German "of the sama wavelength." Neutral, too.
Something went wrong...
+1
59 mins

[two] evils of the same kind

Peer comment(s):

agree Jason Ma
3 hrs
Thanks, Jason.
Something went wrong...
8 hrs

share the same appalling (rotten,bad) tastes

I think the negative aspect needs punching up.
Might consider not using an idiom.
Something went wrong...
23 hrs

share the same negativity

臭气相投比喻思想,作风,爱好等相同,互相投合。多含贬义。

Negativity is the name given in philosophy to the negative element determinative or definitive of things and all ideas of things, whereby a thing is this because it is not that, and is seen to be this because it is seen not to be that, an antagonism essential to all forms of being, spiritual as well as material, and to all definite and distinct thought.


臭气相投 not necessary share the same evil thought or deed, it can be just the same bad attutude. (吝啬/火爆脾气)but negative aspect should be stressed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search