Glossary entry

Dutch term or phrase:

Armaturen

French translation:

des armatures

Added to glossary by Elisabeth Vandezande
Dec 7, 2009 21:53
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Armaturen

Dutch to French Tech/Engineering Engineering: Industrial
Il s'agit d'un terme qui apparaît dans une publication relative à la robinetterie industrielle. Je ne vois pas de quoi il s'agit ! Le terme est parfois suivi de "welt".Un grand merci !
Change log

Dec 12, 2009 07:29: Elisabeth Vandezande Created KOG entry

Discussion

Virginie T (asker) Dec 9, 2009:
C'est possible. Mais comme je ne connais ni l'allemand ni le néerlandais, j'ai pensé que le journal étant édité aux Pays Bas, il était rédigé en néerlandais, et ne trouvant pas la réponse à partir de l'anglais je me suis permis de demander la traduction à partir du néerlandais. Car je ne suis pas sure que la traduction anglaise soit parfaite. En tout cas un grand merci pour votre aide !
Odette Jonkers (X) Dec 9, 2009:
si "armaturen" vient du néerlandais, cela n'a rien à voir avec la robinetterie, mais avec l'éclairage!! Armatur en allemand veut dire "robinet"; le texte vient donc de l'allemand j'imagine...
Virginie T (asker) Dec 9, 2009:
Il s'agit effectivement de ce magazine et dans le cas où apparaît le titre, je ne le traduis pas mais dans le texte, il y a le mot "armature" en anglais qui a été traduit directement du néerlandais "armaturen". Ne trouvant pas la traduction depuis l'anglais j'ai essayé depuis le néerlandais. On m'a proposé tout simplement "armatures" en français. Et dans le texte j'ai aussi "valve" donc "robinetterie". Merci beaucoup!
Odette Jonkers (X) Dec 9, 2009:
Armaturen Welt est, entre autres, un journal allemand dans le monde de la robinetterie; il y a également une entreprise allemande qui s'appelle comme cela; si le mot Welt est écrit avec un majuscule, il pourrait donc bien s'agir du journal ou de l'entreprise
Virginie T (asker) Dec 9, 2009:
St Just, pourriez-vous me redonner votre commentaire en français ou en anglais ? Un grand merci !
Odette Jonkers (X) Dec 8, 2009:
Armaturen Welt is o.a. een Duitse krant in de kranenindustrie en er is ook een Duits bedrijf in deze business; is het woord Welt met een hoofdletter geschreven? Dan zou ik in deze richting zoeken.

Proposed translations

12 hrs
Selected

des armatures

ou charpentes.
Mais de quelle langue source parle-t-on?
Si c'est le Néerlandais, je ne connais pas d'autres significations que celle-ci.
Si c'est l'Allemand (comme le laisse supposer la réponse de notre collègue), je passe, mais votre question a dans ce cas été mal aiguillée.
Note from asker:
Il s'agit bien de néerlandais. Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
13 mins

robinetterie

Armaturen (German) = afsluiter (Dutch) = robinetterie (Français)

Les appareils de robinetterie sont des éléments qui, intercalés dans une installation ou une tuyauterie, ont pour rôle de créer, régler, interrompre, indiquer le débit d’un fluide, raccorder deux ou plusieurs éléments

Een afsluiter is een mechaniek om de doorstroming van een medium te regelen (gas, vaste stof, slurrie, of vloeistof), door het (deels) openen of sluiten van een (of meerdere) doorstroomopeningen.
Afsluiters worden in vele toepassingen gebruikt, zowel in de industrie als in huishoudens.
Ook een kraan is een afsluiter.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search