Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Volgens een in het geding gebracht akte
French translation:
Selon un acte apporté au procès/à la procédure
Added to glossary by
Sacha TOUW
Oct 6, 2009 12:54
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
Volgens een in het geding gebracht akte
Dutch to French
Law/Patents
Law (general)
Jugement
**Volgens een in het geding gebracht akte** van (date) cedeerde XX zijn rechten uit overeenkomst B aan XX
**Volgens een in het geding gebracht akte** van (date) erkende XX deze cessie en verbond zij zich om het desbetreffende bedrag in 16 halfjaarlijkse termijnen aan XX te voldoen
Selon acte mis en cause?
**Volgens een in het geding gebracht akte** van (date) erkende XX deze cessie en verbond zij zich om het desbetreffende bedrag in 16 halfjaarlijkse termijnen aan XX te voldoen
Selon acte mis en cause?
Proposed translations
(French)
4 +1 | Selon un acte apporté au procès/à la procédure | Elisabeth Toda-v.Galen |
3 | Suivant acte présenté en cours d'instance | Déesse |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Selon un acte apporté au procès/à la procédure
geding : procédure
Ces actes sont apportés à la procédure comme preuve de ce qui est avancé
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2009-10-06 13:13:33 GMT)
--------------------------------------------------
enfin, ici il s'agit de plusieurs actes ;-)
Ces actes sont apportés à la procédure comme preuve de ce qui est avancé
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2009-10-06 13:13:33 GMT)
--------------------------------------------------
enfin, ici il s'agit de plusieurs actes ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci infiniment"
3 mins
Suivant acte présenté en cours d'instance
Er bestaat misschien een wel geijkte uitdrukking, maar dat lijkt me een geldige omschrijving.
Something went wrong...