Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
content and licensing management practice
Chinese translation:
專利内容與專利管理(實務)
Added to glossary by
IC --
May 12, 2006 14:26
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
内容与执照管理实务
内容与执照管理实务
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-12 18:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
or
内容与 (专利)許可管理(实务)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2006-05-14 21:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
内容 = content
As there is no further context, what "content" should this be depends on what your job consists.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-12 18:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
or
内容与 (专利)許可管理(实务)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2006-05-14 21:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
内容 = content
As there is no further context, what "content" should this be depends on what your job consists.
Peer comment(s):
agree |
wherestip
: Agree. I think 内容与执照管理 is sufficient since it's a sentence from someone's resume
38 mins
|
Thankyou!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I still do not agree that license means 執照 here. I have decided to use 內容與許可管理. But thanks for your help."
Discussion
The word "practicer" should be "practice." Sorry for the mistyping.