Glossary entry

English term or phrase:

Bis(sulfo-N-succinimidyl) doxyl-2-spiro-5'-azelate

Chinese translation:

双(磺基-N-丁二酰亚胺基)-4’,4’-二甲基-3’-氧代恶唑-2-螺-5'-壬二酸盐

Added to glossary by Jianming Sun
Oct 14, 2005 15:32
18 yrs ago
English term

Bis(sulfo-N-succinimidyl) doxyl-2-spiro-5'-azelate

English to Chinese Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Bis(sulfo-N-succinimidyl) doxyl-2-spiro-5'-azelate

TIA!

Discussion

Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
˫(�ǻ�-N-�������ǰ���)-4����4��-���׻�-3��-�������-2-��-5'-�ɶ����Σ�
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
˫(�ǻ�-N-�������ǰ���) 4����4��-���׻�-3��-�������-2-��-5'-�ɶ����Σ�
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
�������л���һ��Ϊ�ǣ��ᣩ������̫������
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
���ң�-��
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
лл�� �ౣ�أ����֣����á����ҡ����ܲ��ͺܿ��ҵ��ˣ�F+CTRL����-��
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
�f��Ϊ��һ�����һ��������Ԫ������١�����f�� �еĵ��Ķ���ġ�
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
DOXYL (4,4-dimethyl-1-oxazolidinyloxy) http://www.freepatentsonline.com/5449724.html

лл���������ң�����������Щ�£�δ�ܼ�ʱ�𸴣���Ǹ��
Jianming Sun (asker) Oct 17, 2005:
��doxyl��Ϊ��4��4-���׻�-1-���������Σ�
Jianming Sun (asker) Oct 16, 2005:
DOXYL��Ӣ���Ϊ4,4-dimethyl-1-oxazolidinyloxy
Jianming Sun (asker) Oct 15, 2005:

Proposed translations

15 hrs
Selected

双(磺基(或者硫代)-N-丁二酰亚胺基)去氧基 -2-螺-5'-壬二酸盐

sulfo-按磺基还是硫代要看分子式,是不一样的;
spiro一般在命名中只以“螺”出现,严格说不是环的范畴,是两个环中间只以一个碳原子连接。


至于doxyl,我对译为氮氧自由基不太赞同,但暂时找不到合适的,请看下面的这个名称
四甲基哌啶醇氮氧自由基(TMHPO.) 化学名称:2,2,6,6-四甲基哌啶醇
氮氧自由基(TMHPO.) 英文名称:2,2,6,6-Tetramethy1-Freeagaoxy-4-Piperidy1
(4-Hydroxy-2,2,6,6-Tetramethyl-Piperidinel-1-oxy1).




--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 5 mins (2005-10-15 07:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

两个环中间只以一个碳原子连接,为避免歧义,应该写成两个环共用一个碳原子

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 8 mins (2005-10-15 07:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

如果你有分子式应该不会这么难以翻译的

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 27 mins (2005-10-15 13:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

如果按doxyl的结构式上命名,应该是:3-氮氧基-4,4-二甲基-5H-噁唑,但这样用于翻译太不简洁,而且这个结构式也不是你要问的结构式,里面连个S原子都没有,我再想几位化学专家请教一下看能不能找到答案。(个人问题:能知道你是那个专业的吗?)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs 29 mins (2005-10-16 01:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

虽然氮氧自由基的说法我不太赞成,但网上能搜到的似乎都这么说,手头也没有英文版的化学字典,建议还是先按氮氧自由基吧。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 0 min (2005-10-17 02:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

4,4-二甲基-1-氧代恶唑好像不太合适,应该从氧原子开始为1位,而且5位没有双键,应该加上5H,
所以4,4-二甲基-5H-3-氧代恶唑似乎合适点

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 23 mins (2005-10-17 02:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

能问楼主你的英文名是从哪里查到的,我看的是有机化学(人卫社,第四版)上的命名,氧为1位,而且这本书也写着是按IUPAC国际标准的,是不是国外和国内的标准不太一致,但是好像也不应该。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 32 mins (2005-10-17 03:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

再补充一下,刚才没看清结构式5H不应该有的,因为4位两个甲基取代,4,5位之间的双键自然就没有了,至于1氧代应该是错误的,因为如果是1氧代,那么正数甲基取代是一位,倒数是五位,怎么说都不太合适。(今天得了胃肠炎,有点发烧,头脑昏昏沉沉的,没看清,不好意思)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 46 mins (2005-10-17 03:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

我又仔细看了这个命名oxazolidinyloxy,由于现成的翻译查不到,所以我推测如下:oxazole是恶唑,di是二或双,yl一般有什么基团的意思,oxy是氧,所以oxazolidinyloxy我认为应该命名为氮氧恶唑,所以整个doxyl基团应该命名为4,4-二甲基-3-氮氧噁唑,你最好看一下4,4-dimethyl-1-oxazolidinyloxy这个名称的结构式,看一下1位到底是什么?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs 36 mins (2005-10-17 10:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

那就还按4,4-二甲基-3-氧代恶唑吧,但是oxazolidinyloxy翻译着有点费劲,
4,4-二甲基-1-氧代恶唑似乎不正确,化学书上明明标着氧为1位,N为3位,难道是这里出问题了?
DOXYL (4,4-dimethyl-1-oxazolidinyloxy) - http://www.freepatentsonline.com/5449724.html
这个网页中并未指明4,4-dimethyl-1-oxazolidinyloxy是DOXYL啊(也可能太乱了没看到在那里),可能是另外的化合物。
(中午输液,现在好多了)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 4 mins (2005-10-17 14:36:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

同意命名为:双(磺基-N-丁二酰亚胺基) 4’,4’-二甲基-3’-氧代恶唑-2-螺-5'-壬二酸盐,doxyl没有现成的标准名称可用,氮氧自由基容易让人联想到-NO
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both for kind help!"
+1
4 hrs

双(磺基-N-丁二酰亚胺基)氮氧自由基-2-螺环-5'-壬二酸盐

...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 2 mins (2005-10-17 02:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://win365.net/pic/30/15/12/14/0468.htm
Peer comment(s):

agree Angeline PhD
6 hrs
thank you, angel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search