Glossary entry

English term or phrase:

"unless specified as below" and "unless specified below"

Chinese translation:

=unless otherwise specified below 除非下文另有规定

Added to glossary by ADELLEBJ
Mar 10, 2008 06:31
16 yrs ago
3 viewers *
English term

"unless specified as below" and "unless specified below"

English to Chinese Tech/Engineering Computers (general) unless specified (as) below
Both "specified as below" and "specified below" mean “指定如下”.
Eg. "subject to the conditions specified below" and "subject to the conditions specified as below".
However, "unless specified as below" and "unless specified below" are different, meaning "除非指定如下" and “除非在下文指明” respectively.
Were pretty sure about it, but now getting unsure. Any ideas?
Change log

Apr 11, 2008 00:25: ADELLEBJ Created KOG entry

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

=unless otherwise specified below 除非下文另有规定

除非下文另有规定

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-03-10 07:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

通常用于:要遵照XXX,除非下文另有规定。

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-10 10:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

您提到的两种英文说法都是 下文如未另行规定,按XXX规定执行的意思。unless即为不同于前述规定的意思,应当不是 必须如下文规定 之意。

如提供上下文可能更利于解释:)
Note from asker:
Thanks for your comments. But "unless specified as below"可以指“规定”已经在下面列出来了,必须如下文所规定的。 “ unless specified below" 可以指“规定”尚未在下面列出,除非在下面另行规定。
Peer comment(s):

agree Helen Li : 同意,两个的意思均为“除非下文另有规定”,或“除下文另有规定之外”
50 mins
Thanks, Helen!
agree bv714 : 除另下以外
30 days
Thanks, bv714!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search