Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as protective of---as
Chinese translation:
像---一样---保护
Added to glossary by
Julia Zou
Feb 11, 2007 15:32
17 yrs ago
English term
as protective of
English to Chinese
Law/Patents
Transport / Transportation / Shipping
each such employee and consultant first executes a written agreement that contains use and nondisclosure restrictions at least as protective of the Confidential Information as those set forth in this Agreement.
怎么理解这里的“at least as protective of ---as"呢? 非常感谢!
怎么理解这里的“at least as protective of ---as"呢? 非常感谢!
Proposed translations
(Chinese)
4 +4 | FYI | Forrest Liang |
4 | at least = 最低限度 | Philip Tang |
3 | 做为…的保护 | Nai-Ching Ting |
Proposed translations
+4
55 mins
Selected
FYI
至少像保护……一样保护……
整句试译:
每一位首先执行内含使用和保密限制的书面协议的员工或顾问,至少要像保护在本协议中所阐明的机密信息一样对其(指前面的“内含使用和保密限制的书面协议”)实施保护。
整句试译:
每一位首先执行内含使用和保密限制的书面协议的员工或顾问,至少要像保护在本协议中所阐明的机密信息一样对其(指前面的“内含使用和保密限制的书面协议”)实施保护。
Peer comment(s):
agree |
Shang
56 mins
|
Thanks Shang!
|
|
agree |
franksf
: ... as protective as those of the Confidential Information set forth in this Agreement.
1 hr
|
Thanks Frank!
|
|
agree |
Lu Zou
: 至少要像在本协议中所阐明的一样保护机密信息
3 hrs
|
Thank you very much Lu Zou for your modification!
|
|
agree |
Danbing HE
4 days
|
Thanks Danbing!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
做为…的保护
at least as protective of the Confidential Information as those set forth in this Agreement: 至少做为(本合约所述机密资料)的保护
认为protective 或为 protection之误?
认为protective 或为 protection之误?
10 hrs
at least = 最低限度
at least = 最低限度;
(每一位员工或顾问首先必須簽署一份”内含使用和保密限制”的书面协议,) … 並最低限度應與本協議書內對保密資料所述的保護性具有均等效力(相同作用).
(每一位员工或顾问首先必須簽署一份”内含使用和保密限制”的书面协议,) … 並最低限度應與本協議書內對保密資料所述的保護性具有均等效力(相同作用).
Discussion
整句翻译“每一位员工或顾问要首先执行一份内含使用和保密限制的书面协议,该协议至少应像本协议阐明的使用和保密限制一样对机密信息实施保护。