Glossary entry

English term or phrase:

per capita income

Croatian translation:

dohodak po stanovniku/ po glavi stanovnika

Added to glossary by LogosART
Jun 25, 2013 15:59
10 yrs ago
3 viewers *
English term

per capita income

English to Croatian Social Sciences Economics razvojna ekonomija
a target rate of growth of per capita income
Change log

Jul 9, 2013 05:23: LogosART Created KOG entry

Discussion

Tomislav Patarčić Jun 25, 2013:
... doslovan prijevod bi bio "po glavi", ranije se koristio "po duši", ali to smo izostavili. alternativni način je bio "po stanovniku", ali nema potrebe da ih fuzioniramo u tri riječi "po glavi stanovnika". osobno sam za "per capita"
Straight Edge Jun 25, 2013:
zašto ne? "po glavi stanovnika" je dovoljno raširen izraz, a i doslovan je prijevod latinskog "per capita".
LogosART Jun 25, 2013:
"po stanovniku" Nisam mislio te dvije varijante zajedno koristiti. Slažem se s prijedlogom!
Tomislav Patarčić Jun 25, 2013:
per capita najtoplije preporučujem da se ne koristite ovim "po glavi stanovnika" nego ili "po stanovniku" ili "per capita", a nikako zajedno

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

dohodak po glavi stanovnika ili po stanovniku

dohodak po glavi stanovnika ili po stanovniku
Note from asker:
hvala!
Peer comment(s):

agree sazo
14 mins
Thanks! Srdačan pozdrav!
agree Branka Ramadanovic
3 hrs
Zahvaljujem na agree-u uz srdačan pozdrav!
agree Miomira Brankovic : dohodak se uobičajeno koristi, a ne prihod
1 day 21 hrs
Zahvaljujem na agree-u i dodatnom komentaru! Srdačni pozdravi!
agree Vesna Maširević
2 days 9 mins
Hvala vam na ocjeni! Srdačan pozdrav!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

prihod po glavi stanovnika

to je to.
Peer comment(s):

agree sazo
16 mins
agree Svjetlana Nevescanin
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search