Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
volume-purchase-level agreements
Dutch translation:
grootschalige-inkoopovereenkomsten
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-16 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 12, 2013 18:16
11 yrs ago
English term
volume-purchase-level agreements
English to Dutch
Law/Patents
Retail
Terms & Conditions of a promotion agreement
Context: Employees of XXX and its related companies, agents, and suppliers, as well as corporate and government accounts with volume-purchase-level agreements are not eligible to participate.
Tekst komt uit de voorwaarden bij een promotionele aanbiedingen en in deze zin worden een aantal potentiele deelnemers uitgesloten, maar hoe vertaal je precies 'volume-purchase-level agreements. Mijn vertaling: klanten van bedrijven en overheidsinstellingen met volume-overeenkomsten.
Volume-overeenkomsten klinkt echter juridisch niet helemaal goed, maar ik kan niets anders vinden. Graag advies...
Dank jullie!
Tekst komt uit de voorwaarden bij een promotionele aanbiedingen en in deze zin worden een aantal potentiele deelnemers uitgesloten, maar hoe vertaal je precies 'volume-purchase-level agreements. Mijn vertaling: klanten van bedrijven en overheidsinstellingen met volume-overeenkomsten.
Volume-overeenkomsten klinkt echter juridisch niet helemaal goed, maar ik kan niets anders vinden. Graag advies...
Dank jullie!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | grootschalige-inkoopovereenkomsten | Jack den Haan |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
grootschalige-inkoopovereenkomsten
Niet mijn vakgebied, maar zoiets misschien? Nogal wat googles voor grootschalige inkoop...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2013-05-16 09:00:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
@Asker: Graag gedaan, Philine. Bedankt voor de feedback!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2013-05-16 09:00:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
@Asker: Graag gedaan, Philine. Bedankt voor de feedback!
Peer comment(s):
agree |
Wim Jonckheere
13 hrs
|
Bedankt Wim.
|
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Of kwantuminkoopovereenkomsten
13 hrs
|
Bedankt Jan Willem. Weliswaar geen googles voor 'kwantuminkoopovereenkomst', maar taalkundig een volkomen valide oplossing, lijkt mij.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je Jack. Ik denk dat dit de lading dekt. Klinkt zeker commercieel en juridisch juist. Overweeg nog om voor contracten te gaan ipv overeenkomsten en heb dit zo ook gebruikt gevonden door o.a. de belastingdienst. "
Discussion
'service level agreement' wordt vrij algemeen vertaald met:
'overeenkomst inzake dienstverleningsniveau'
hier is ook een definitie (mogelijk contextueel):
"overeenkomst inzake dienstverleningsniveau": het deel van een dienstencontract tussen organisaties waarin een bepaald niveau van dienstverlening is overeengekomen, met name wat de kwaliteit en prestaties van de datacommunicatiediensten betreft
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=...
analoog zou voor 'volume-purchase-level agreement'
overeenkomst inzake het aankoopniveau van volumes / omvang van een volumeaankoop / ...
misschien een optie zijn
Once a volume purchase level is reached, the supplier margin is reduced and can only be further reduced in the future based upon attainment of higher volume purchase levels.
http://www.wikinvest.com/stock/Domino’s_Pizza_(DPZ)/Suppliers