May 4, 2019 14:35
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Can tap
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Bonjour,
Je bloque sur la traduction de 'can tap' dans un guide sur un kit de chargement de fluide frigoriègne, qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide et bon week-end !
Je bloque sur la traduction de 'can tap' dans un guide sur un kit de chargement de fluide frigoriègne, qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide et bon week-end !
Proposed translations
(French)
4 | robinet autoperçant | Anaïs G. |
4 -1 | vanne de service | Florian PLATEL |
Proposed translations
2 hrs
Selected
robinet autoperçant
Cela semble correspondre dans le contexte...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-04 17:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
Une recherche Google images sur "can tap air conditioning" donne des résultats qui correspondent visuellement à ces robinets autoperçants.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-04 17:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
Une recherche Google images sur "can tap air conditioning" donne des résultats qui correspondent visuellement à ces robinets autoperçants.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: The fact of its being 'autopercant' or not is fortuitous; what is really important is to know WHERE it is — i.e. on the 'can' (not on the system being recharged)
13 hrs
|
Merci pour la remarque, Tony M. Je comprends toutefois "autoperçant" comme renvoyant précisément à une bouteille ou une canette (sinon, quoi percer ?). En ce sens ma proposition est une déclinaison de celle de Florence.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
-1
1 hr
vanne de service
Suggestion selon le document ci-dessous :
https://www.toolseurodiscount.com/catalog/download/Instructi...
https://www.toolseurodiscount.com/catalog/download/Instructi...
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Those are the wrong type of valves — these are the ones that connect to the system, i.e. not to the 'can'
14 hrs
|
Discussion
Merci de tant de considération. Je cherche ici une aide, pas des semonces. Merci et bonne journée.
Néanmoins dans ce cas précis, je manque de données complémentaires.
La traduction porte sur un fluide frigorigène dont le type n'est malheureusement pas indiqué et mon client ne dispose pas de cette donnée (il s'agit d'une agence de traduction), le domaine d'application étant semble-t-il la climatisation automobile (même remarque que précédemment hélas)