Glossary entry

English term or phrase:

AC power cord

Polish translation:

przewód zasilający

Added to glossary by Arkadiusz Jasinski
Aug 30, 2006 15:40
17 yrs ago
7 viewers *
English term

AC power code

English to Polish Tech/Engineering Computers: Hardware cyfrowa kamera wideo
W opakowaniu kamery znajdują się:

Kamera
Płyta CD (sterowniki, oprogramowanie)
Podręcznik użytkownika
Kable, słuchawki
Transformator/adapter (230/110 V)
Bateria litowa,
Zasilacz
AC Power code (110V~240V)

Discussion

Andrzej Mierzejewski Aug 31, 2006:
Zasilacz = AC power adapter - to jest potwierdzenie dla mojego agree dla Arkadiusza.
barwin (asker) Aug 31, 2006:
A adapter 230/110V jest na pewno w formie wtyczki do naszego gniazdka, do którego wtykamy wtyczkę urządzenia pracującego na 110V.
barwin (asker) Aug 31, 2006:
bardzo proszę: "AC power adapter"
Andrzej Mierzejewski Aug 31, 2006:
pytanie uzupełniające do askerki: w oryginale "zasilacz" = ?
Arkadiusz Jasinski Aug 30, 2006:
Ale nie zmienia to faktu, że nadal podtrzymuję, że chodzi o przewód zasilający (ewen. z wtyczką wg standardu dla UK- w co wątpię), ale wtedy byłoby wyraźnie wskazane (UK only, itp.).
Arkadiusz Jasinski Aug 30, 2006:
Pytałem się, ponieważ tylko Japończycy (jedynie znalazłem Matsushita Electronic) stosuje przy wtyczkach na Wlk. Brytanię określenia "power code (UK plug)".
barwin (asker) Aug 30, 2006:
Raczej zchińszczone amerykanizmy, albo zamerykanizowana chińszczyzna.
Ale oficjalnie - producent USA
Arkadiusz Jasinski Aug 30, 2006:
Barwin, a możesz jeszcze podać markę? Czy jest to Japoniec? Np. Mitsubishi Electronic?

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

przewód zasilający - literówka

:)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-08-30 16:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być "power cord"

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-08-30 16:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam Ossetta, za tyle edycji opinii, ale jestem po ciężkiej nocy :)))) Jeszcze się nie obudziłem.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

No przecież kabel też musi spełniać odpowiednie normy i charakteryzować się pewnymi parametrami. Wystarczy kupić kabel zasilający do żelazka i podłączyć do np. betoniarki. Powodzenia życzę i ładnych efektów pirotechnicznych. Jeszcze proponuję dotknąć taki kabel, a fryzura trendy bez skorzystania z żelu murowana. Obejrzyj sobie chociaż zasilacz, obojętnie jaki, co jest napisane. Przykładowo:
- input (dot. zasilenia) : 100 - 240 V, 50-60 Hz - to określa pod jakie źródło zasilania mozna podłączyć przewód
- output: 15V, 8A


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Możesz mieć przewód z końcówką pod zapalniczkę w samochodzie i wtedy taki przewód będzie oznaczony bodajże 12 V.
Peer comment(s):

agree SlawekW : wszystko wskazuje na przewod zasilajacy, czasem z wtyczka angielska, czasem amerykanska, czasem ma podana dlugosc etc, gnebi mnie tylko czy to faktycznie literowka, czy jakis przedziwny wariant nazwy!
2 mins
SlawekS, wiem jak dogłebnie korzystasz z zasobów Internetu, ale pokaż mi choć jeden przykład gdzie power code wystepuje tylko same w sobie, bez innych okresleń. Trochę logiki. Jak "POWER CODE" może być trwałym elementem-osprzętem elektrycznym LITOŚCI !!!
neutral Maria Schneider : Sławek ma rację (czyzby jak zawsze?) Czy ktoś z koleżanek/kolegów może podac adres AAA proz.com?
16 mins
Ma, ma, spostrzegawczość celująca
agree Andrzej Mierzejewski : IMO o to chodzi. BTW prawdopodobnie zasilacz pracuje tylko na 110 V, dlatego oddzielnie dołożyli transformator 230/110 V.
1 hr
Bardzo dziękuję :)
agree Himawari : zdecydowanie literówka IMHO, chodzi o przewód zasilania sieciowego
2 days 2 hrs
Dzięki :
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"
4 mins

adapter

po prostu ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

110V-240V AC adaptor that works with multiple plug attachments ... Will charge any other device cable of receiving power via USB ...
www.expansys.fr/product.asp?code=132965&tab=1 - 27k
ale ( po 20 latach z elektrykiem- elektronikiem) to tez adapter tylko (110V~240V)
Stare nawyki, moze się mylę :)
Peer comment(s):

neutral SlawekW : cos mi sie nie wydaje, adapter jest pare linijek wyzej, w tabeli z linka tez jest rozroznienie
35 mins
ale tam jest (230/110 V)
neutral Arkadiusz Jasinski : Zgadzam się ze sławkiem, adapter to jest coś innego, czasami występuje wraz z przewodem zasilającym jako całość, a czasami z przewodem podłączanym do urządzenia. Czyli jest kabel zasilający - adaper - przewód do podłączenia urządzenia
40 mins
ale tam jest (230/110 V)
neutral Andrzej Mierzejewski : tutaj: 230/110 V = transformator (tylko i po prostu). 230/12 V adapter = zasilacz (AC>DC - gdyby był). Przynajmniej IMO
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search