Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
controllership
polski translation:
nadzór kontrolny
Added to glossary by
Mariusz Kuklinski
Jul 25, 2006 15:31
17 yrs ago
12 viewers *
angielski term
controllership
angielski > polski
Biznes/finanse
Zarządzanie
SAP
czy ktoś pokusił się jednak o tłumaczenie na polski?
Proposed translations
(polski)
4 | nadzór kontrolny | Mariusz Kuklinski |
3 | patrz nizej | Mariusz Stepien |
2 | biuro kontroli | mrall |
Proposed translations
11 dni
Selected
nadzór kontrolny
@
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-08-05 18:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Być może zawodzi nadzór kontrolny nad instytucjami Skarbu Państwa
www.skarbowcy.pl/print.php?sid=1154
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-08-05 18:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Być może zawodzi nadzór kontrolny nad instytucjami Skarbu Państwa
www.skarbowcy.pl/print.php?sid=1154
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki :-) - proofer tak to zaproponował - mogę się z tym nie zgadzać. ale zawsze to jakieś wyjście "
1 godz.
patrz nizej
"Kompleks zadań umożliwiających wykonanie funkcji controllingu określa się jako controllership."
może "proces kontrolny"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-25 16:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
to może nieco opisowo: "proces określany jako 'controllership'"?
może "proces kontrolny"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-25 16:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
to może nieco opisowo: "proces określany jako 'controllership'"?
Peer comment(s):
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Też czytaliśmy "Istotę controllingu, ale jest tam jeszcze jeden cytat: "przenoszenie wyrażenia "controllership" do języka polskiego jest mało praktyczne"...
4 min
|
1 godz.
biuro kontroli
Controllership (Page: 316)
Con*trol"ler*ship, n. The office of a controller.
http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/WEBSTER.sh?WORD=controll...
Takie tlumaczenie wspolgra z odpowiedzialnoscia.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-25 20:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
Controllership embodies three fundamental elements:
- rules that classify transactions and balances appropriately;
- systems and controls that protect assets and accumulate information consistently and correctly; and
- financial and transaction reporting that is timely and unbiased.
Controllership creates the right environment for disclosing timely, reliable and accurate information to government agencies and the public.
Jest to wiec okreslony system, ale czy system moze odpowiadac za cokolwiek?
Jest i inna mozliwosc spotykana w slownikach: Controllership = controller.
Jeszcze inaczej: controllership - the position of controller tez tu nie pasuje.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-25 20:07:49 GMT)
--------------------------------------------------
W jakis sposob naciagane mogloby byc: system kontroli
Con*trol"ler*ship, n. The office of a controller.
http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/WEBSTER.sh?WORD=controll...
Takie tlumaczenie wspolgra z odpowiedzialnoscia.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-25 20:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
Controllership embodies three fundamental elements:
- rules that classify transactions and balances appropriately;
- systems and controls that protect assets and accumulate information consistently and correctly; and
- financial and transaction reporting that is timely and unbiased.
Controllership creates the right environment for disclosing timely, reliable and accurate information to government agencies and the public.
Jest to wiec okreslony system, ale czy system moze odpowiadac za cokolwiek?
Jest i inna mozliwosc spotykana w slownikach: Controllership = controller.
Jeszcze inaczej: controllership - the position of controller tez tu nie pasuje.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-25 20:07:49 GMT)
--------------------------------------------------
W jakis sposob naciagane mogloby byc: system kontroli
Peer comment(s):
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Obawiam się, że to z zupełnie innego kontekstu. Ten słownik jest z r. 1913, kiedy jeszcze chyba "controlling" był tylko błyskiem w oczach jego rodziców
2 godz.
|
Takie ujecie jest takze w innych slownikach, aczkolwiek nieczesto. Najczesciej jest to: the position of controller, ale w tym kontekscie zupelnie nie pasuje.
|
Discussion
Procedure for the sale
The Controllership is the responsible to enter this sale.
Controllership is responsible for matching the GL accounts involved in the process (income to be deposited, banks, ...) as well as the bank reconciliation
Widze w guglu dziwne rzeczy i dlatego pytam