Glossary entry

angielski term or phrase:

We’re forgetting our forgiveness

polski translation:

Zapominamy o naszym wybaczeniu

Added to glossary by manaen
Jul 9, 2009 05:41
14 yrs ago
angielski term

We’re forgetting our forgiveness

angielski > polski Literatura/sztuka Muzyka
song text (Underoath) "Too Bright To See Too Loud To Hear"
Proposed translations (polski)
3 Zapominamy o naszym wybaczeniu
Change log

Jul 9, 2009 17:27: Natalie changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

manaen Jul 9, 2009:
Ależ oczywiście.... ... że czytałem. Dzięki Tobie :-)
Pozdrawiam
Darek
M.A.B. Jul 9, 2009:
Lepiej byś się nie przyznawał ;) ...że nie czytałeś regulaminu :-}
Generalnie jest tak, że jako termin wpisujemy to, czego nie wiemy, a w objaśnieniu podajemy jak najobszerniejszy kontekst - bo jest on niesamowitym ułatwieniem dla potencjalnych odpowiadających (a ściślej, jego brak jest wielkim utrudnieniem).
Zapraszamy do korzystania z ProZ :)
manaen Jul 9, 2009:
Będę się starał Dzięki za wyjaśnienie. Nie czytałem regulaminu. Nie podawałem też całego kontekstu, czyli całej piosenki, gdyż myślałem właśnie, że ktoś pomyśli że ma przetłumaczyć wszystko. No ale uczę się i w sumie dziwię się pozytywnie, że coś takiego jak proz.com istnieje. Pozdrawiam
M.A.B. Jul 9, 2009:
Pamiętaj jednak o zasadach: "Jedno pytanie może dotyczyć tylko jednego terminu. Zawarcie większej liczby terminów do tłumaczenia w jednym pytaniu w KudoZ zakłóca proces wprowadzania wpisów do glosariusza." http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3
oraz chyba najważniejszej
"Do każdego pytania należy podać możliwie obszerny kontekst. W przypadku braku kontekstu należy wskazać tematykę oraz rodzaj dokumentu. Pomocne może okazać się wpisanie zdań bądź akapitów, w których występuje problematyczny termin." http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.4#2.4
manaen Jul 9, 2009:
Tłumaczenie We're forgetting our forgiveness
1.Zapominamy, że nam wybaczasz/odpuszczasz?
2.Zapominamy przebaczać?

Nie wiem
manaen Jul 9, 2009:
Wyjaśnienie Nie chcę, aby za mnie ktoś coś tłumaczył. Chcę po prostu dobrze przetłumaczyć tę piosenkę. Akurat te zwroty, które napisałem nie do końca są dla mnie zrozumiałe i dlatego chciałem prosić o pomoc przy nich. Dlatego też dziwnym trafem trafiłem tutaj, choć nigdy nie wiedziałem o istnieniu tak dobrego dzieła wspomagającego początkujących tłumaczy, do których również się zaliczam. Pozdrawiam.
M.A.B. Jul 9, 2009:
Tłumaczenie Sądząc po tym i pozostałych Twoich pytaniach, liczysz na to, że użytkownicy tego forum przetłumaczą za Ciebie tekst tej piosenki. Nie tędy droga.

Proposed translations

  5 godz.
Selected

Zapominamy o naszym wybaczeniu

Ja bym to na ten sposób przetłumaczyła
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search