Glossary entry

English term or phrase:

breeding tables

Romanian translation:

Breeding Tables

Added to glossary by Alexandranow
Feb 7, 2012 05:43
12 yrs ago
English term

breeding tables

English to Romanian Tech/Engineering Art, Arts & Crafts, Painting Design
E numele unei creații, o masă. Frază:
BREEDING TABLES is a project by Clemens Weisshaar and Reed Kram
To order one off pieces manufactured and distributed by KRAM/WEISSHAAR send an email to editions "at" kramweisshaar.com
Proposed translations (Romanian)
3 +1 Breeding Tables

Discussion

Claudia Coja Feb 7, 2012:
Cred ca oricare ar fi traducerea aproximativa, ar trebui sa fie la plural -mese- nu? Nu e vorba doar de o masa, ci de un proiect in sine. Eu am spus "fecunde" pentru ca suna mai "plastic" si pastra ideea de "reproductie/reproducere":)
Alexandranow (asker) Feb 7, 2012:
mulțumesc și pentru traducerea aproximativă...cred că merge și masă reprodusă ( sau repetitivă? reproductivă)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Breeding Tables

Eu as zice ca trebuie lasat asa, in original...e totusi numele proiectului...
"Anche agli appassionati di cultura digitale l’annuale maratona milanese del Salone del Mobile ha saputo offrire un’inaspettata sorpresa: l’appuntamento allo Spazio Krizia con il progetto Breeding Tables di Reed Kram e Clemens Weisshaar. "
http://www.digicult.it/digimag/article.asp?id=171

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-07 07:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

Si in germana s-a pastrat la fel:
Wie seine "Breeding Tables": Eine evolutionäre Software lässt die Stahlbeine bei jedem Tisch selbständig neue Gestalt annehmen. Sich ein Stück Individualität bewahren in einer Produktwelt...
http://www.elle.de/Decoration/Artikel/Designer-des-Monats-25...
Eventual -daca vi se pare potrivit - ca si in italiana sau in germana, unde au fost puse intre paranteze traduceri aproximative : «Allevare Tavoli» etteralmente: «Allevare Tavoli»(gezüchtete Tische) http://www.gestaltung.hs-magdeburg.de/forum_neu/viewtopic.ph... , puteti sa incercati o traducere, poate "mese fecunde" ?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-07 07:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

am copiat cam aiurea, dar cred ca se intelege:)
Note from asker:
Da, și eu ziceam, dar încercam să văd alte idei. E extrem de greu de tradus cu sens normal. Interesant link în italiană, chiar cunosc limba. Mulțumesc
Peer comment(s):

agree Nina Scutelnic : .
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search