Glossary entry (derived from question below)
engleză term or phrase:
pointless ignition system
română translation:
sistem de aprindere tranzistorizat / aprindere electronica / fara contact
Added to glossary by
lucca
Nov 8, 2005 18:09
18 yrs ago
engleză term
pointless ignition system
din engleză în română
Tehnică/Inginerie
Inginerie: Industrială
Electrical/mechanic engineering
Transistorized pointless ignition systems are virtually maintenance free.
Este vorba de motoare de pompa. Acel "pointless" nu stiu cum se traduce. Sa fie "sisteme cu aprindere tranzistorizata in trepte...?" Multumesc
Este vorba de motoare de pompa. Acel "pointless" nu stiu cum se traduce. Sa fie "sisteme cu aprindere tranzistorizata in trepte...?" Multumesc
Proposed translations
(română)
4 +3 | sistem de aprindere tranzistorizat | lucca |
3 | sistem tranzistorizat de aprindere la motoare cu aspiratie | Augustin Dragoste |
Proposed translations
+3
1 oră
Selected
sistem de aprindere tranzistorizat
Cred ca se poate traduce asa. De fapt, acum aprinderea este computerizata. Pointless: fara contacte (la ruptor) - cred :-)
Vezi urmatoarele:
http://www.asashop.org/autoinc/may2001/ignition.htm
http...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-11-08 19:59:25 GMT)
--------------------------------------------------
Poate aici merg link-urile:
http://www.asashop.org/autoinc/may2001/ignition.htm
http://www.advanceautoparts.com/english/youcan/html/res/res2...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-11-08 19:59:25 GMT)
--------------------------------------------------
Poate aici merg link-urile:
http://www.asashop.org/autoinc/may2001/ignition.htm
http://www.advanceautoparts.com/english/youcan/html/res/res2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc! Grele sunt textele astea tehnice americane!"
15 zile
sistem tranzistorizat de aprindere la motoare cu aspiratie
Amestecul de ardere poate fi introdus in cilindri prin aspiratie sau prin injectie. In acest din urma caz se poate face injectia printr-unul sau mai multe puncte. Cred ca acesta este rolul precizarii pointless-adica fara puncte, deci fara injectie=cu aspiratie.
Something went wrong...