Glossary entry

English term or phrase:

No Fixed Abode/Address (NFA/nfa)

Romanian translation:

fără domiciliu stabil

Added to glossary by Daniel Grigoras
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-22 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 19, 2013 20:52
11 yrs ago
3 viewers *
English term

nfa

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) contracts
Intr-un formular, in dreptul adresei este trecut "nfa", probabil prescurtarea de la "no further action"

multumesc
Proposed translations (Romanian)
4 +1 No Fixed Address/Abode
Change log

Mar 22, 2013 21:55: Daniel Grigoras Created KOG entry

Discussion

Brindusa Simionescu (asker) Mar 19, 2013:
deci asta era! multumesc

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

No Fixed Address/Abode

am mai găsit și "No Forwarding Address"

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-03-19 21:01:39 GMT)
--------------------------------------------------

Am uitat că trebuie tradus: "fără domiciliu stabil"
Peer comment(s):

agree wordbridge
14 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search