Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
frame count
Romanian translation:
număr de cadre în unitatea de timp
Added to glossary by
Cosmin Băduleţeanu
Dec 12, 2013 18:51
10 yrs ago
English term
frame count
Homework / test
English to Romanian
Medical
Medical: Cardiology
percutaneous coronary intervention
Dintr-o lucrare științifică intitulată 'Usefulness of Local Delivery of Thrombolytics Before Thrombectomy in Patients With ST-SEgment Elevation Myocardial Infarction Undergoing Primary Percutaneous Coronary Intervention':
"The Thrombolysis In Myocardial Infarction (TIMI) flow grades, frame counts, and myocardial blush grades were measured according to the original definitions. A patient was considered to have angiographic evidence of total thrombotic occlusion if TIMI thrombus grade 5 was present."
"The Thrombolysis In Myocardial Infarction (TIMI) flow grades, frame counts, and myocardial blush grades were measured according to the original definitions. A patient was considered to have angiographic evidence of total thrombotic occlusion if TIMI thrombus grade 5 was present."
Proposed translations
(Romanian)
3 | numarul de cadre in unitatea de timp | ANDA PENA RO |
Proposed translations
15 hrs
Selected
numarul de cadre in unitatea de timp
www.ms.ro/documente/Ghid%204_8292_5997.pdf "Gradul de blush miocardic (MBG) este un parametru densitometric, semicantitativ, care depinde de faza tisulară a perfuziei miocardice care apare ca şi "blush" sau "ground-glass" după o achizitie radiologică suficient de lungă, cu 25 cadre/sec."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc, bavir!"
Something went wrong...