Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
assisted living
Romanian translation:
autonomie asistată
Added to glossary by
Bianca Fogarasi
Oct 13, 2006 11:45
17 yrs ago
12 viewers *
English term
assisted living
English to Romanian
Medical
Medical: Health Care
„Telemedicine and eHealth: The delivery of telemedicine and eHealth applications bridges time and distance and allows services to reach individuals in their own communities. Rural hospitals may exploit broadband to enjoy the same medical expertise available in urban centres. Purchase of medical supplies, prescriptions and electronic record keeping are enabled online. Electronic monitoring is made possible, with important benefits for **assisted living**.”
Ar merge „viaţă asistată”? Am găsit numai 2 referinţe pe Google care folosesc această expresie:
http://ziua.ro/mail.php?id=67736&data=2001-07-13&ziua=6f2367...
http://hrw.org/romanian/reports/2006/romania0806/6.htm
Am de asemenea varianta în franceză a ultimei fraze:
„La surveillance électronique est rendue possible, ce qui présente de gros avantages pour l’assistance à l’autonomie.”
Mulţumesc anticipat pentru sugestii!
Ar merge „viaţă asistată”? Am găsit numai 2 referinţe pe Google care folosesc această expresie:
http://ziua.ro/mail.php?id=67736&data=2001-07-13&ziua=6f2367...
http://hrw.org/romanian/reports/2006/romania0806/6.htm
Am de asemenea varianta în franceză a ultimei fraze:
„La surveillance électronique est rendue possible, ce qui présente de gros avantages pour l’assistance à l’autonomie.”
Mulţumesc anticipat pentru sugestii!
Proposed translations
(Romanian)
4 +6 | autonomie asistată | lucca |
Proposed translations
+6
12 mins
Selected
autonomie asistată
Asta aş prefera eu. "Viaţa asistată" pretează la multe confuzii (asistată de aparate? stă o asistentă lângă pacient 24/24/7? e, de fapt, viaţă, sau e vorba numai de "trai", de a locui/trăi în comunitate? etc, etc).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc mult, Lucian!"
Something went wrong...