Glossary entry

English term or phrase:

(to) hold at risk

Romanian translation:

să ameninţe

Added to glossary by George Blum
Mar 28, 2010 20:43
14 yrs ago
English term

(to) hold at risk

English to Romanian Other Military / Defense
Este un termen pe care l-am întîlnit doar în texte cu subiect militar. De ex.:
1. These offensive forces should be designed to hold at risk the facilities that Iran would need to launch a strategic attack...
2. EMP is one of a small number of threats that may hold at risk the continued existence of today's U.S. civil society.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

să ameninţe

să ameninte,să pericliteze (să pună în pericol)
In primul exemplu are si sensul "să ţină la respect"
Peer comment(s):

agree Claudia Coja : in acest context, intr-adevar acesta este sensul.
36 mins
agree corina hancianu
1 hr
agree Adina D
10 hrs
agree Iosif JUHASZ
12 hrs
agree Cosmin Băduleţeanu
19 hrs
agree Tradeuro Language Services
3 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excelent! Mulţumesc."
41 mins

explicatie:

pentru primul exemplu: să ofere,
pentru al doilea exemplu: să etaleze.

cf.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090424065915AA...
Peer comment(s):

neutral Veronica Costea : Nu cred că este aceeași situație aici... Cred că este vorba despre un termen militar. Iar despre a oferi/etala... nu îmi dau seama la ce v-ați gândit, mie mi se pare că nu prea au sens aici.
48 mins
neutral Claudia Coja : sunt de aceeasi parere cu dna Vera Costea
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

sa descurajeze

Ex:

"The U.S. should deploy a visible deterrent, including overwhelming nuclear forces near Iran, on surface ships, aircraft, or permanent bases. These offensive forces should be designed to hold at risk the facilities that Iran would need to launch a strategic attack, thereby making any such attack by Iran likely to fail."

Ref:

http://niacblog.wordpress.com/2010/01/15/neocon-think-tank-u...

Scopul pt "hold at risk" este de a descuraja actiunea atunci cand adversarul intelege riscul
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
10 hrs
ms
Something went wrong...
19 hrs

sa aduca in obiectiv/ sa puna pe lista de obiective militare prioritare

In contextul dat
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

The possibility of a future hostile, aggressive Russia with substantial nuclear forces continues to place the most stressful demands on the prospective U.S. strategic nuclear posture. Current U.S. policy on deterring this kind of Russia (a strong Russia gone bad) means being able to ***hold at risk*** those targets that the United States believes a potentially hostile Russian leadership would value. Historically, implementing the ***hold-at-risk*** doctrine has meant meeting a high standard of target destruction in four categories: (1) nuclear forces, (2) other military forces, (3) economic and industrial targets, and (4) leadership and command, control, communications, and intelligence (C3I) assets. Because being able to hold at risk Russia’s strategic forces is only one part of the strategy, further reductions in Russian nuclear forces would probably not yield further significant reductions in U.S. nuclear requirements regarding Russia.

http://www.ndu.edu/INSS/strforum/SF177/sf177.html
Peer comments on this reference comment:

agree Adina D
16 hrs
Mulțumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search