Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shake what mama gave ya
Romanian translation:
Dă din tot ce ai, mişcă-te, rupe-te (-n figuri)
Added to glossary by
Cristina Manoli
Sep 10, 2010 14:09
13 yrs ago
English term
Shake what mama gave ya
English to Romanian
Art/Literary
Music
hip hop
I believe creative slang is the word. Sunt recunoscătoare pentru orice sugestie, oricât de năstruşnică.
Shake what mama gave ya, cos after midnight this club is the hottest place in town.
Shake what mama gave ya, cos after midnight this club is the hottest place in town.
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | Dă din tot ce ai, mişcă-te, rupe-te (-n figuri) | Cristina Manoli |
3 | da-i motoare! | Anca Nitu |
Change log
Sep 15, 2010 10:05: Cristina Manoli Created KOG entry
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
Dă din tot ce ai, mişcă-te, rupe-te (-n figuri)
Slang
Peer comment(s):
agree |
Marilena Berca
: :)
8 mins
|
Multumesc! :D
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 days 18 hrs
|
Multumesc!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
3 hrs
da-i motoare!
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=37049
O propunere interesanta pe Wordreference care ma face sa zambesc este urmatoarea: allons se sécouer les fesses
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=475105
Manelele, o resursa neasteptata, ofera urmatoarea varianta:
http://www.versuri.ro/versuri/edjhji_romeo fantastik oh caro...
Shake what mama gave ya, cos after midnight this club is the hottest place in town.
Da-i motoare, caci dupa miezul noptii clubul X este cel mai fierbinte punct din oras.
Din pacate expresiile pe care le cunosc in lb romana sunt cam perimate dar poate am ocazia sa invat ceva nou cu ajutorul altor contribuabili:)
O propunere interesanta pe Wordreference care ma face sa zambesc este urmatoarea: allons se sécouer les fesses
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=475105
Manelele, o resursa neasteptata, ofera urmatoarea varianta:
http://www.versuri.ro/versuri/edjhji_romeo fantastik oh caro...
Shake what mama gave ya, cos after midnight this club is the hottest place in town.
Da-i motoare, caci dupa miezul noptii clubul X este cel mai fierbinte punct din oras.
Din pacate expresiile pe care le cunosc in lb romana sunt cam perimate dar poate am ocazia sa invat ceva nou cu ajutorul altor contribuabili:)
Discussion