Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
perceived realistic portrayals of violence
Romanian translation:
deşi este
Added to glossary by
Paula Cirstoiu
Mar 29, 2004 18:46
20 yrs ago
English term
perceived realistic portrayals of violence
English to Romanian
Other
Psychology
Although perceived realistic portrayals of violence are more likely to foster aggression, the presence of other risk factors may still make the portrayal problematic
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
deşi este
mai probabil ca PERCEPEREA de către subiect A SCENELOR DE VIOLENŢĂ CA FIIND REALE să stimuleze (duca la cresterea)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc"
12 mins
reprezentarile de violenta percepute ca realitate, ca fiind reale
reprezentarile de violenta percepute ca realitate, ca fiind reale
Peer comment(s):
agree |
OanaK (X)
4 hrs
|
disagree |
Elvira Stoianov
: realistic se refera la portrayals, nu la perceived
15 hrs
|
+1
29 mins
reprezentarile apropiate de realitate ale unor scene de violenta percepute de subiect ...
singura varianta este parafrazareain functie de restul textului
-2
11 hrs
reprezentarile violentei percepute in mod realist
"Desi reprezentarile violentei percepute in mod realist..."
Peer comment(s):
disagree |
Tudor Soiman
: scenele par reale, nu perceptia
3 hrs
|
atunci ar fi trebuit sa sune cam asa: "although the realistically perceived portrayals of violence....."
|
|
disagree |
Elvira Stoianov
: din cate am vazut in DEX, realist nu are acest sens, plus sunt de acord cu dradrum
3 hrs
|
11 hrs
Desi reprezentarea realista a actelor de violenta observate
are sanse mai mari sa indemne la agresiune...
o alta varianta
portrayal of violence = reprezentare acte de violenta
vezi Eurodicautom
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 34 mins (2004-03-30 10:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
O corectura
Desi reprezentarea cu realism a actelor de violenta observate
are sanse mai mari sa indemne la agresiune...
o alta varianta
portrayal of violence = reprezentare acte de violenta
vezi Eurodicautom
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 34 mins (2004-03-30 10:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
O corectura
Desi reprezentarea cu realism a actelor de violenta observate
are sanse mai mari sa indemne la agresiune...
Peer comment(s):
neutral |
Elvira Stoianov
: din cate am vazut in DEX, realist nu are acest sens
3 hrs
|
Da, asa este, multumesc pentru observatie. sensul corect este "cu realism"
|
Discussion