Glossary entry

Flemish term or phrase:

geplafonneerde uurloon

English translation:

capped hourly wage

Added to glossary by Michael Beijer
May 28, 2009 20:35
15 yrs ago
1 viewer *
Flemish term

geplafonneerde uurloon

Flemish to English Bus/Financial Finance (general)
context:

'Indien het berekende uurloon hoger is dan het geplafonneerde uurloon wordt het verschil vermenigvuldigd met het aantal uren educatief verlof van de betrokken maand en wordt het resultaat in mindering gebracht van het bruto.'

Would it be correct to call this 'the levelled out hourly wage,' (i.e., levelled out (up) to the maximum) as in:

'If the calculated hourly wage is higher than the levelled out hourly wage, the difference is multiplied by the number of hours of educational leave of the relevant month and the result is deducted from the gross amount.'

Or might there be a better way of saying this?

ref: http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/plafonneren
Proposed translations (English)
4 +2 capped hourly wage
Change log

Jun 4, 2009 11:05: Michael Beijer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/652138">Michael Beijer's</a> old entry - "geplafonneerde uurloon "" to ""capped hourly wage""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

capped hourly wage

would seem a better tranlation IMHO

lots of references to wage cap. plus:

www.azstarnet.com ® | - [ Vertaal deze pagina ]... OVER 45 YEARS cut its hourly wage from $16.00 DOLLARS PER HOUR TO A "capped hourly wage of $11.00 dollars per hour plus "cut" ITS insurance from company ...
regulus2.azstarnet.com/comments/index.php?id=139960 - Gelijkwaardige pagina's
47 million americans too rich to want health insurance. in In The ... - [ Vertaal deze pagina ]Or, maybe just allow lawyers bringing malpractice claims to earn a capped hourly wage rather than a percent of judgment. Here's another: Give employees a ...
boards.history.com/topic/Current-Events/47-Million-Americans/800025112?start=45&
Peer comment(s):

agree Bruce Gordon
10 hrs
Thanks Bruce :D
agree Chris Hopley : Personally speaking, I would prefer 'capped hourly rate' or 'capped hourly pay' to keep it neutral, as "wage" would only be appropriate for blue collar workers
11 hrs
Good point, Chris, thanks :D
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Dave!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search