Glossary entry

French term or phrase:

fournisseurs d'immobilisations

German translation:

Lieferanten von Anlagen

Added to glossary by Rolf Kern
Aug 18, 2010 09:34
13 yrs ago
French term

fournisseurs d'immobilisations

French to German Bus/Financial Accounting SAP
Hallo,

"Effets à payer - compte technique
Effets à payer - ***Fournisseurs d'immobilisations***"

Sonst leider kein Kontext.

Ähnliche Verwendung unter:
http://www.plancomptable.com/titre-IV/titre-IV_chapitre-IV_s...

Compte d'immobilisation = Anlagenkonto
Compte fournisseur = Kreditorenkonto

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Change log

Aug 18, 2010 10:08: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "(Compte) fournisseurs d\'immobilisations" to "fournisseurs d\'immobilisations"

Aug 29, 2010 17:33: Rolf Kern changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1202216">Sabina Tringali's</a> old entry - "fournisseurs d\'immobilisations"" to ""Lieferanten von Anlagen""

Proposed translations

3 hrs
Selected

Lieferanten von Anlagen

Immobilisations sind schlicht und einfach Anlagen.
Quelle: Thematischer Wirtschaftswortschatz Französisch, Klett.
Daselbst auch: Immobilations = Anlgevermögen, was aber wohl hier nicht zutrifft, da es sich um Lieferanten handelt, wie wohl kein Anlagevermögen liefern, nur die Anlagen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
7 mins
French term (edited): (Compte) fournisseurs d'immobilisations

Lieferanten Anlagegüter

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search