Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Extrait des minutes des actes de mariage
allemand translation:
Auszug aus den Urschriften der Heiratsurkunden
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
May 22, 2012 18:51
12 yrs ago
6 viewers *
français term
Extrait des minutes des actes de mariage
français vers allemand
Droit / Brevets
Certificats / diplômes / licences / CV
Dokumente zur Eheschließung
steht über dem Dokument, gefolgt von Datum und Uhrzeit der Eheschließung, Namen und persönlichen Daten der Wagemutigen und ihrer Eltern sowie der Erklärung des Standesbeamten, dass beiderseits das Ja-Wort gegeben wurde + Stempel drauf.
Links oben im Dokument steht zwischen Eheschließung/Jahr und Randvermerken das Wort ... Section, N° 10, womit ich gar nichts anzufangen weiß.
(Meine - sehr freundlichen - Nachbarn haben mich gestern abgefangen mit den Worten: "Du kannst doch Französisch, nicht wahr?! ... Uups ... Im Nu hatt' ich, trotz aller Beteuerungen meiner Unkenntnis bezüglich Heiratsurkunden usw., drei floskelgespickte Kurztexte in der Hand.)
Noch einen schönen Abend!
Links oben im Dokument steht zwischen Eheschließung/Jahr und Randvermerken das Wort ... Section, N° 10, womit ich gar nichts anzufangen weiß.
(Meine - sehr freundlichen - Nachbarn haben mich gestern abgefangen mit den Worten: "Du kannst doch Französisch, nicht wahr?! ... Uups ... Im Nu hatt' ich, trotz aller Beteuerungen meiner Unkenntnis bezüglich Heiratsurkunden usw., drei floskelgespickte Kurztexte in der Hand.)
Noch einen schönen Abend!
Proposed translations
(allemand)
3 +2 | Auszug aus den Urschriften der Heiratsurkunden | Jutta Deichselberger |
Change log
May 23, 2012 16:16: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Droit (général)" to "Certificats / diplômes / licences / CV"
Sep 16, 2015 10:53: Jutta Deichselberger Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 heure
Selected
Auszug aus den Urschriften der Heiratsurkunden
wobei ich das so im Deutschen noch nie gelesen habe.
Da stehet eigentlich immer "Auszug aus dem Heiratsregister"...
Da stehet eigentlich immer "Auszug aus dem Heiratsregister"...
Peer comment(s):
agree |
Artur Heinrich
: Auszug aus dem Heiratsregister
10 heures
|
Dank dir und schönen Tag noch:-)
|
|
agree |
Alfred Satter
1 jour 14 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
:-)
Mariage,
Année 1957
.../... Section, No ...10...
Mentions Marginales
Das Ding kostet Nerven ;-)