Glossary entry

French term or phrase:

chimie primaire

German translation:

Primärchemie

Added to glossary by Kathy Prochaska
Aug 21, 2008 08:46
15 yrs ago
French term

chimie primaire

French to German Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Liebe Kollegen,

ich übersetze einen Text über Investitionen in die Chemieindustrie. In folgender Passage ist mir nicht ganz klar, was mit "chimie de base" (Grundlagenchemie) im Unterschied zu "chimie primaire" gemeint ist. Tipps? Vielen Dank!

"... pour le financement de quelques grandes implantations de ***chimie de base et primaire*** à Priolo en Sicile..."

Discussion

Kathy Prochaska (asker) Aug 22, 2008:
Dank Da haben Sie sicher Recht! Vielen Dank also noch einmal + ein schönes Wochenende!
Rolf Kern Aug 22, 2008:
Basischemie vs. Primärchemie Vielen Dank für die Wahl meines Vorschlags. Ich glaube nicht, dass wir als Übersetzer(innen) den genauen Unterschied kennen müssen. Das wäre zu viel verlangt und ist wohl in vielen Fällen gar nicht so klar. Wichtig ist, dass wir die in der Zielsprache gebräuchlichen entsprechenden Begriffe finden und verwenden.

Proposed translations

1 hr
Selected

Primärchemie

Beispieltext:
"Während also die **Primärchemie** Preisanhebungen
relativ gut weitergeben kann, sieht dies bei den
Kunststoffverarbeitern anders aus."

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-21 10:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: http://tinyurl.com/6xr8qj

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-21 10:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

Das andere wäre wohl dann Basischemie. Siehe http://tinyurl.com/5ktsw4
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. So richtig zufrieden bin ich zwar nicht, weil ich immer noch nicht weiß, was genau der Unterschied ist, aber das scheint auch gar nicht so einfach zu sein. Ich habe nun "Basis- und Primärchemie" geschrieben."
3 hrs

Grundstoffchemie

... ist nur eine Idee. Vielleicht lässt sie sich anhand des Textes und der google-Einträge prüfen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search