Glossary entry

French term or phrase:

certificat de non-toxicité

German translation:

Unbedenklichkeitserklärung

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Mar 3, 2006 17:45
18 yrs ago
French term

certificat de non-toxicité

French to German Tech/Engineering Engineering: Industrial
Für den französischen Ausdruck habe ich 18 Googletreffer gefunden, für meine Übersetzungsideen noch keinen.

Die Firma XXX stellt sich (oder ihren Kunden) damit selbst eine Bescheinigung aus und bezieht sich dabei auf die Analyseergebnisse eines Fremdlabors:

La société XXX certifie que :

La coque en plastique de nos accumulateurs de froids rigides est en Polyéthylène Haute Densité neutre (PEHD), agrée au contact alimentaire.

Le gel bleu 0°C contenu dans nos accumulateurs de froids rigides a fait l'objet d'une analyse par le laboratoire EVIC France :

L'étude référencée Tf 266 / 99-1007 rendue le 3 juin 1999 conclu que `compte tenu des critères définis par las Directive 67/548/CEE et ses amendements successifs, le GEL0°C n'a pas été classé parmi les préparations irritantes pour la peau´.
Proposed translations (German)
3 +6 Unbedenklichkeitserklärung

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

Unbedenklichkeitserklärung

Unbedenklichkeitserklärung Rittal verwendet bereits seit dem Jahr 1993 ausschließlich die FCKW-freien HFC-Kältemittel R134a und R407c. Sie besitzen keine ...
www.rittal.de/de/produkte/ Klimatisierung/service7_r134a.htm
Peer comment(s):

agree Tradesca (X) : zu spät: wollte "Unbedenklichkeitszeugnis" vorschlagen
22 mins
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree Michael Hesselnberg (X)
10 hrs
agree GiselaVigy : Und ein schaffensfrohes Wochenende!
12 hrs
Danke, bin schon dran - Prosit :-)
agree Emmanuelle Riffault : genau ;-)
15 hrs
agree Gabi François
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, das scheint mir unbedenklich zu sein.."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search