May 29, 2008 09:26
15 yrs ago
français term

mise en place

français vers allemand Autre Ésotérisme
Ich finde dafür einfach keine passende Übersetzung, wer kann mir helfen? Es geht um eine esoterische online-Lebenshilfe.

Depuis notre dernier échange par e-mail je n’ai cessé de continuer mon *travail important de préparation et de mise en place* pour pouvoir vous débarrasser totalement du nombre incroyable d’ondes négatives qui vous entourent.
Proposed translations (allemand)
3 +5 Vorkehrung
Change log

May 29, 2008 09:48: Steffen Walter changed "Term asked" from "mise en place (hier)" to "mise en place"

Proposed translations

+5
11 minutes
français term (edited): mise en place (hier)
Selected

Vorkehrung

... habe ich nicht aufgehört, Vorbereitungen und Vorkehrungen zu treffen... (oder so ähnlich vielleicht?)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-29 09:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

... wichtige Vorbereitungen...
Peer comment(s):

agree fbfour
18 minutes
agree Sabine Schlottky : ja, oder Maßnahmen
27 minutes
agree Anja C. : schön vage/unverbindlich bleiben wie im Original...;-).
31 minutes
agree Ute Scheu : ja
1 heure
agree Sabine Deutsch
1 heure
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search