Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
agent du patrimoine
German translation:
Bediensteter im öffentlichen Dienst (Erhalt des Kulturerbes)
Added to glossary by
Andrea Jarmuschewski
Dec 15, 2007 16:25
16 yrs ago
2 viewers *
French term
agent du patrimoine
French to German
Bus/Financial
Human Resources
Ebenfalls der Immobilienkaufvertrag. Der Verkäufer ist von Beruf "agent du patrimoine". Deshalb leider wieder kein Kontext.
Proposed translations
(German)
3 | Bediensteter im öffentlichen Dienst (Erhalt des Kulturerbes) | Andrea Jarmuschewski |
4 | Immobilienmakler | WMOhlert |
3 -1 | Vermögensverwalter | scipio |
Change log
Dec 16, 2007 16:50: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jan 9, 2008 21:13: Andrea Jarmuschewski Created KOG entry
Proposed translations
16 hrs
Selected
Bediensteter im öffentlichen Dienst (Erhalt des Kulturerbes)
Dieses Berufsbild kann ganz verschiedene Seiten haben, vom Bibliotheksmitarbeiter bis zur Aufsichtskraft in Museen oder öffentlichen Parkanlagen... Es handelt sich jedenfalls um einen Beamtenstatus (Klasse C).
IATE gibt "Fachmann für das Kulturerbe" an (unter "professionnel du patrimoine", das ginge vielleicht auch (wenn es auch m.E. im Deutschen nicht sehr aussagekräftig ist).
IATE gibt "Fachmann für das Kulturerbe" an (unter "professionnel du patrimoine", das ginge vielleicht auch (wenn es auch m.E. im Deutschen nicht sehr aussagekräftig ist).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. Ich habe mittlerweile noch weitere Belege gefunden, dass deine Antwort die richtige ist."
-1
5 hrs
Vermögensverwalter
vielleicht ...
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2007-12-16 12:41:34 GMT)
--------------------------------------------------
Evtl. in Klammern "öffentl. Dienst" hinzufügen, wenn das im Text deutlich werden soll, ansonsten handelt es sich definitiv um die "Verwaltung" des (Kultur)Vermögens.... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2007-12-16 12:41:34 GMT)
--------------------------------------------------
Evtl. in Klammern "öffentl. Dienst" hinzufügen, wenn das im Text deutlich werden soll, ansonsten handelt es sich definitiv um die "Verwaltung" des (Kultur)Vermögens.... ;-)
Peer comment(s):
disagree |
Andrea Jarmuschewski
: Damit hat es nichts zu tun, siehe hier: http://www.fonctio.com/fiches-metiers/concours_metier-par1-1...
10 hrs
|
Das 'Kulturerbe' ist das zu verwaltende öffentl. Vermögen...!
|
3 days 19 hrs
Immobilienmakler
agent = Makler
patrimoine = u.a. auch "Immobilienvermögen"
Immobilienmakler sind die Spezialisten, wenn es darum geht, eine Immobilie zu verkaufen.
http://www.immobilienmakler-index.de/
patrimoine = u.a. auch "Immobilienvermögen"
Immobilienmakler sind die Spezialisten, wenn es darum geht, eine Immobilie zu verkaufen.
http://www.immobilienmakler-index.de/
Discussion