Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
clos et couvert
German translation:
Gebäudehülle
Added to glossary by
barbara selbach
Apr 6, 2011 22:16
13 yrs ago
4 viewers *
French term
clos et couvert
French to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Vorvertrag
Article 1792-2 - La présomption de responsabilité établie par l’article 1792 s’étend également aux dommages qui affectent la solidité des éléments d’équipement d’un ouvrage, mais seulement lorsque ceux-ci font indissociablement corps avec les ouvrages de viabilité, de fondation, d’ossature, de ***clos ou de couvert***.
Es handelt sich wohl um geschlossene oder offene Bauwerke - aber wie soll man das ausdrücken?
Es handelt sich wohl um geschlossene oder offene Bauwerke - aber wie soll man das ausdrücken?
Proposed translations
(German)
4 | Gebäudehülle | WMOhlert |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Gebäudehülle
Zur Gebäudehülle gehören das Dach, die Außenwände, die Fenster und die Kellerdecke.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...