Glossary entry

French term or phrase:

émerveillement crescendo

German translation:

ein (nicht enden wollendes) Crescendo des Staunens

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Oct 29, 2009 14:17
14 yrs ago
French term

émerveillement crescendo

French to German Marketing Marketing / Market Research
Pour votre information, des tables d’orientation sont installées sur toutes les terrasses. Pour un ***émerveillement crescendo***, nous vous conseillons de visiter les terrasses dans l’ordre indiqué.

Es geht dabei um Terrassen auf einem Alpengipfel, die eben in der angegebene Reihenfolge besichtigt werden sollen. Mir fällt aber einfach nichts Knackiges für "émerveillement crescendo" ein - hat jemand eine Idee?

Tausend Dank bereits im Voraus!

Discussion

GiselaVigy Oct 29, 2009:
bonjour Sie werden einen Entzückensschrei nach dem anderen ausstoßen, wenn Sie...

Proposed translations

5 hrs
Selected

ein (nicht enden wollendes) Crescendo des Staunens

ich würde hier nah am AT bleiben - passt doch prima, mit oder ohne Zusatz von "nicht enden wollend"; auf "Entzücken/Verzückung" kann dagegen getrost verzichtet werden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank - das hat mir einfach am besten gefallen!"
+2
5 mins

stetige Steigerung der Eindrücke

so als ersten Versuch...
Peer comment(s):

agree Marc Nager (X) : finde ich das sehr passend
2 hrs
Danke schön, Marc:-)
agree Geneviève von Levetzow
5 hrs
Dank' dir!
Something went wrong...
42 mins

wachsendes Staunen

ou alors

um das Staunen stetig zu steigern, um die Entzückung nach und nach zu erhöhen...
Something went wrong...
3 hrs

Crescendo der Begeisterung

Ich finde das Crescendo hier zu schön, um es fallen zu lassen...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-29 17:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

Huch, der Eintrag war eigentlich noch nicht fertig. Also, hier noch mal der Beispielssatz mit Link:

"Ich bin überzeugt und auch sicher, dass die Chance für Sion-Valais-Wallis-Switzerland 2006 in Seoul - wenn wir diese Welle der Begeisterung zu Beginn des Jahres 1999 in der Schweiz wiederum spüren und ausweiten können - sehr gross wird und sich deshalb ein Crescendo der Begeisterung langsam, aber sicher aufbaut. Das Crescendo, die Spitze der Begeisterung, muss also in der ersten Hälfte von 1999 erreicht werden."

http://www.parlament.ch/poly/suchen_amtl_bulletin/cn98/print...
Example sentence:

Ich bin überzeugt und auch sicher, dass die Chance für Sion-Valais-Wallis-Switzerland 2006 in Seoul ... sehr gross wird und sich deshalb ei

Something went wrong...
3 hrs

um unsere Traumwelt nach und nach zu entdecken

oder

Damit sich Ihnen unsere Traumwelt nach und nach erschliesst

oder damit Sie aus dem Staunen nicht mehr rauskommen

-- zu dumm, heute ist Nebel...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search