Glossary entry

French term or phrase:

E.T.R.A.F.

German translation:

E.T.R.A.F.

Added to glossary by Ruth Wiedekind
May 7, 2004 08:28
20 yrs ago
French term

E.T.R.A.F. (enceintes pour toxiques à recirculation d’air filtré)

French to German Other Other security for chemical workstations
gibt es bzw. kennt jemand eine deutsche Abkürzung bzw. Bezeichnung "dafür"??
Proposed translations (German)
3 -

Discussion

Non-ProZ.com May 17, 2004:
post grading: das ganze entspricht letzten Endes wohl einer "Abzugshaube mit Umluftbetrieb" (= wie man es aus der K�che kennt - nur eben nicht f�r den Dunst)

Proposed translations

1 hr
French term (edited): E.T.R.A.F. (enceintes pour toxiques � recirculation d�air filtr�)
Selected

-

Anscheinend bleibt es so. Auf u.s. Seite steht es sogar als englische Abkürzung unten links.

http://www.captair.com/GE/4.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Schlage als dt. Übersetzung vor: "Filterabzug mit Luftrückführung für den Umgang mit Schadstoffen""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search