Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
E.T.R.A.F.
German translation:
E.T.R.A.F.
Added to glossary by
Ruth Wiedekind
May 7, 2004 08:28
20 yrs ago
French term
E.T.R.A.F. (enceintes pour toxiques à recirculation d’air filtré)
French to German
Other
Other
security for chemical workstations
gibt es bzw. kennt jemand eine deutsche Abkürzung bzw. Bezeichnung "dafür"??
Proposed translations
(German)
3 | - | Claire Bourneton-Gerlach |
Proposed translations
1 hr
French term (edited):
E.T.R.A.F. (enceintes pour toxiques � recirculation d�air filtr�)
Selected
-
Anscheinend bleibt es so. Auf u.s. Seite steht es sogar als englische Abkürzung unten links.
http://www.captair.com/GE/4.htm
http://www.captair.com/GE/4.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. Schlage als dt. Übersetzung vor: "Filterabzug mit Luftrückführung für den Umgang mit Schadstoffen""
Discussion