Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
30 jours de stock
German translation:
Bestands-/Lagerreichweite von 30 Tagen
Added to glossary by
Steffen Walter
Feb 7, 2007 15:58
17 yrs ago
French term
30 jours de stock
French to German
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Lagervertrag
Es geht um einen Lagervertrag:
Un stock minimum devra être constitué dans les entrepôts de xxx décrits ci-dessus. Le stock sera régulièrement réapprovisionné pour correspondre à 30 jours de stock dernière comande comprise.
Was ist hier genau gemeint? Der Satz ist mir nicht ganz klar...
Der Bestand wird regelmäßig aufgestockt, um einem Lagerbestand für 30 Tage, einschließlich des letzten Auftrags, zu entsprechen???
Un stock minimum devra être constitué dans les entrepôts de xxx décrits ci-dessus. Le stock sera régulièrement réapprovisionné pour correspondre à 30 jours de stock dernière comande comprise.
Was ist hier genau gemeint? Der Satz ist mir nicht ganz klar...
Der Bestand wird regelmäßig aufgestockt, um einem Lagerbestand für 30 Tage, einschließlich des letzten Auftrags, zu entsprechen???
Proposed translations
(German)
4 +4 | Bestands-/Lagerreichweite von 30 Tagen | Steffen Walter |
Change log
Feb 7, 2007 16:04: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
Bestands-/Lagerreichweite von 30 Tagen
Die Bestände werden regelmäßig aufgestockt/aufgefüllt, so dass unter Berücksichtigung der jeweils letzten/aktuellsten Bestellung eine Lagerreichweite von 30 Tagen gewährleistet ist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die schnelle Hilfe!"
Something went wrong...