Glossary entry

German term or phrase:

die redliche Verkehrssitte an unserem Sitz

Dutch translation:

de omgangsvormen die in de regio van onze vestiging(slocatie) gebruikelijk zijn

Added to glossary by Henk Peelen
Feb 3, 2007 12:54
17 yrs ago
German term

an unserem Sitz (siehe Kontext)

German to Dutch Other Law: Contract(s) Verkaufsbedingungen
De onuitvoerbare bepaling (unwirksame Bestimmung) dient door de passende wettelijke norm vervangen te worden, sollte allerdings eine solche nicht bestehen, durch den Hanlsbrauch bzw. die redliche Verkehrssitte an unserem Sitz zu ergänzen.

bedoelen ze hier de plaatsaanduiding 'op onze zetel' of is dit een mij onbekende uitdrukking?

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

omgangsvormen die in de regio van onze vestiging(slocatie) gebruikelijk zijn

zou ik zeggen

De onuitvoerbare bepaling moet worden vervangen door de overeenkomstige wettelijke norm, maar wanneer deze niet bestaat door goed koopmansgebruik of de omgangsvormen die ter plekke van onze vestigingsplaats gebruikelijk zijn.
Note from asker:
Superbedankt!! Dat verklaart veel!
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "heel mooi geformuleerd! Heb het letterlijk overgenomen!"
12 mins

zie onder

Hiermee wordt bedoeld dat een ongeldige bepaling, bij gebrek aan een bruikbare wettelijke bepaling, wordt vervangen door een regeling "volgens goed handelsgebruik" in de regio van degene die het contract opsteld.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search