Glossary entry

German term or phrase:

Ablehnung (von Risiken)

Dutch translation:

Uitsluiting (van risico)

Added to glossary by Marijke Mayer
Jan 12, 2007 14:18
17 yrs ago
German term

Ablehnung (von Risiken)

German to Dutch Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
het is weer eens een kopje zonder (voorlopig) verdere context. Ik ben geneigd dit te zien als "aansprakelijkheidsafwijzing", maar laat me graag informeren of er iets gangbaarders voor is

Discussion

vic voskuil (asker) Jan 12, 2007:
voor de zekerheid: dit heeft dus waarschijnlijk niets met verzekeringen te maken. Dit gaat er meer om dat een expediteur Risiken ablehnt.

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

Uitsluiting (van risico)

Syllabi 2006-2007 B-KUL-D0157B VerzekeringenRisico en verzekering. soorten risico's, verzekerbare risico's: voornaamste kenmerken, ... uitsluiting van risico's en betaalbaarheid van de premies, ...
www.kuleuven.be/onderwijs/aanbod/syllabi/D0157BN.htm - 19k - Cached - Similar pages

Ik vertaal dit soort dingen altijd uit het Engels, het is zo dat ze bepaalde risico's uitsluiten.
Groetjes,
Marijke

Assurantiesite.nl - De pagina voor parachutisten.Op basis van de huidige informatie kent de basis ziektekosten verzekering geen uitsluiting voor parachutespringen. De meeste mensen hebben gezien de ...
www.assurantiesite.nl/para.htm - 16k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-01-12 15:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zag net pas jouw noot. Maar ook als het geen verzekeringen betreft, sluiten ze bepaalde risico's uit en nemen ze geen verantwoordelijkheid hiervoor. Erg duidelijk waar het om gaat is het niet.
Peer comment(s):

agree Elsowina (X) : Als kop zonder context dekt dit de lading het best.
38 mins
agree Harry Borsje
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
14 mins

weigering van (bepaalde) risico's

Als het gaat om verzekeringen, kunnen ze weigeren bepaalde risico's te dekken, bv. bepaalde landen of klanten of bepaalde produktsoorten.Een risico hoeft dus niet betrekking te hebben op hun gehele aansprakelijkheid.

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2007-01-12 14:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

Dan wijst hij mogelijk bepaalde risicos af zoals b.v. verlies, brand, diefstal. Groetjes, Susanne
Peer comment(s):

neutral Josephine Yperman : weigering vind ik wat raar klinken, misschien een combinatie van jullie beider vertalingen: afwijziging van bepaalde risico's?
3 mins
Ook wel mooi. Groetjes, Susanne
agree Linda Ferwerda : met Josephine
20 mins
Something went wrong...
57 mins

Niet-aansprakelijkstelling

Je moet de zin omgooien, in de trant van:
... stelt zich niet aansprakelijk voor het risico van...
Something went wrong...
1 day 21 hrs

afwijzing aansprakelijkheid

zie internet, bv. ABP - Algemeen Burgerlijk Pensioenfonds.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search