Glossary entry

German term or phrase:

Abwartsdienst

Italian translation:

servizio di portineria

Added to glossary by Giovanna N.
Aug 14, 2006 16:31
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Abwartsdienst

German to Italian Other Human Resources
Bei Unfällen, Feuerausbruch und anderen Notsituationenist unverzüglich die Telefonzentrale oder der Abwartsdienst zu verständigen.

Di quale servizio si tratta?
Proposed translations (Italian)
4 +1 servizio di portineria
1 +1 s. u.

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

servizio di portineria

Soll ich... soll ich nicht... soll ich... soll ich nicht... Heike meinte, ich soll, also hier nochmal mein Kommentar zu ihrer Antwort, zumindest für's Glossar.

Laut Duden ist "Abwart" schweizerisch für "Hauswart, Hausmeister". Ich schreibe da jetzt auch mal eine "ProZ.com suggestion", daß man zumindest für Deutsch bei der KudoZ-Maske mal eine Auswahlmöglichkeit für "Germany", "Austria" und "Switzerland" bekommt.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-08-14 17:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

P.S: Reihenfolge nach Anzahl der deutschsprechenden Bevölkerung :-)
Peer comment(s):

agree Heike Steffens : geht doch ...! ;-)) / Aber hier hattest Du eindeutig die richtige Lösung und ich nicht! Ich finde, das ist i. O. so, ne?
1 min
Hach, ich trau' mich immer nicht... :-). Ernsthaft: ich ärgere mich immer fürchterlich über Antworter, die eigene Antworten posten, wenn es auch ein "agree" mit Kommentar tut. Ich versuche das daher auch persönlich zu vermeiden.//OK!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esatto! Grazie 1000 anche a Heike!... purtroppo non è possibile ripartire il punteggio."
+1
15 mins

s. u.

Ciao Giovanna,

ho solo trovato qc. in francese:
CONCIERGERIE / ABWARTSDIENST
concierge / Abwart

su un sito svizzero - è una cosa specifica svizzera. Forse ti aiuta questo link?

http://www.mediatheque.ch/fra/personnel.htm
Peer comment(s):

agree langnet : Habe bei dieser Frage im DUDEN! nachgeschaut: "Abwart: schweizerisch für Hausmeister, Hauswart". Also: "servizio di portineria"//Soll ich? So für's Glossar zumindest?
3 mins
ja hallo! Gib doch Deine Antwort ein, schließlich gebühren Dir dann die "Blumen"!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search