Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abwartsdienst
Italian translation:
servizio di portineria
Added to glossary by
Giovanna N.
Aug 14, 2006 16:31
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Abwartsdienst
German to Italian
Other
Human Resources
Bei Unfällen, Feuerausbruch und anderen Notsituationenist unverzüglich die Telefonzentrale oder der Abwartsdienst zu verständigen.
Di quale servizio si tratta?
Di quale servizio si tratta?
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | servizio di portineria | langnet |
1 +1 | s. u. | Heike Steffens |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
servizio di portineria
Soll ich... soll ich nicht... soll ich... soll ich nicht... Heike meinte, ich soll, also hier nochmal mein Kommentar zu ihrer Antwort, zumindest für's Glossar.
Laut Duden ist "Abwart" schweizerisch für "Hauswart, Hausmeister". Ich schreibe da jetzt auch mal eine "ProZ.com suggestion", daß man zumindest für Deutsch bei der KudoZ-Maske mal eine Auswahlmöglichkeit für "Germany", "Austria" und "Switzerland" bekommt.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-08-14 17:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
P.S: Reihenfolge nach Anzahl der deutschsprechenden Bevölkerung :-)
Laut Duden ist "Abwart" schweizerisch für "Hauswart, Hausmeister". Ich schreibe da jetzt auch mal eine "ProZ.com suggestion", daß man zumindest für Deutsch bei der KudoZ-Maske mal eine Auswahlmöglichkeit für "Germany", "Austria" und "Switzerland" bekommt.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-08-14 17:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
P.S: Reihenfolge nach Anzahl der deutschsprechenden Bevölkerung :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esatto! Grazie 1000 anche a Heike!... purtroppo non è possibile ripartire il punteggio."
+1
15 mins
s. u.
Ciao Giovanna,
ho solo trovato qc. in francese:
CONCIERGERIE / ABWARTSDIENST
concierge / Abwart
su un sito svizzero - è una cosa specifica svizzera. Forse ti aiuta questo link?
http://www.mediatheque.ch/fra/personnel.htm
ho solo trovato qc. in francese:
CONCIERGERIE / ABWARTSDIENST
concierge / Abwart
su un sito svizzero - è una cosa specifica svizzera. Forse ti aiuta questo link?
http://www.mediatheque.ch/fra/personnel.htm
Peer comment(s):
agree |
langnet
: Habe bei dieser Frage im DUDEN! nachgeschaut: "Abwart: schweizerisch für Hausmeister, Hauswart". Also: "servizio di portineria"//Soll ich? So für's Glossar zumindest?
3 mins
|
ja hallo! Gib doch Deine Antwort ein, schließlich gebühren Dir dann die "Blumen"!
|
Something went wrong...