Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Werksvertrag (Auto)

Italienisch translation:

contratto d'ingaggio (per il pilota da parte della scuderia)

Added to glossary by smarinella
Aug 9, 2006 08:59
17 yrs ago
Deutsch term

Werksvertrag

Deutsch > Italienisch Sonstige Linguistik
siamo in ambito automobilistico, è la biografia di un famoso Autodesigner:

Doch noch fuhr der Hersteller XXX seine Rallyes mit dem großen XXX (=auto); und XXX (= l'Autodesigner) war mit einem XXX (2.Hersteller)-Werkvertrag unterwegs.....

Wer (= l'Autodesigner) die stolze XXXX (1. Hersteller) derart demügte, hatte einen Werkvertrag verdient - der auch prompt einen Tag nach der Zieldurchfahrt vorlag.

Spero che abbiate avuto la pazienza di districarvi tra tutti gli XXX! Werkvertrag = contratto di appalto non mi convince, che tipo di contratto sarà mai, in questo caso?

Preciso che poco dopo si sottolinea il fatto che per tutta la vita l'Autodesigner, pur supernoto, è rimasto dipendente della sua casa automobilistica.

Discussion

smarinella (asker) Aug 9, 2006:
non è un contratto d'opera né tanto meno uno d'appalto - questi sensi già li conoscevo, certo.
Avevo aggiunto non a caso la circostanza che aveva mantenuto per tutta la vita un contratto da dipendente, quindi da subordinato.

M'era venuto il dubbio che potesse avere a che fare con l'officina o con la manutenzione - visto che era pure direttore di rallye - ma non ne ho proprio idea, purtroppo

Proposed translations

2 Stunden
Selected

contratto con il costruttore

Nell'ambito delle corse, si trova molto spesso questa espressione.

http://sport.msn.it/formula1/gp-di-germania/2006/sport_sto93...

Difatti, qui c'è' una s in più...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2006-08-11 07:52:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nota post-grading:
Certo che l'ho notato, ma non capisco la tua osservazione. Il costruttore in questione era effettivamente giapponese, ma con ciò??
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "per Christel: ho guardato il link che però non era pertinente (c'era un 'nipponico' dopo costruttore che forse non avevi notato) così ho dovuto lasciarlo in tedesco e chiedere al cliente che, lavorando da 30 anni nell'automobilismo, ha subito svelato l'arcano. Grazie egualmente, se non ci si aiuta tra colleghi...."
30 Min.

contratto d'opera

ciao. non sono molto sicura, ma per darti un'idea e qualche link da consultare metto questa risposta. non potrebbe essere contratto d'opera? perchè tu dici che è sempre stato dipendente della stessa casa automobilistica, ma non sono sicura che volessi dire dipendente nel senso di subordinato (magari poi mi sbaglio, e se così fosse, scusa); cmq quel che volevo dire è che se non si tratta di lavoro subordinato potrebbe trattarsi di contratto d'opera (fatto da un singolo) diverso da quello di appalto (fatto da una ditta). Prova a vedere questi link se c'è qualcosa che ti soddisfa. Ce ne sono comunque molti altri in rete. ciao e buon lavoro!
http://www.filodiritto.com/diritto/privato/civile/contrattod...
http://www.centroconsumatori.it/40v26401d26893.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search