Glossary entry

Tedesco term or phrase:

schnell passiert

Italiano translation:

è questione di un attimo

Added to glossary by Mariella Bonelli
Feb 3, 2010 10:03
14 yrs ago
1 viewer *
Tedesco term

schnell passiert

Da Tedesco a Italiano Marketing Linguistica Cerotti
"Brandwunden? Sofort kühlen und schützen mit xxx Pflastern.
Verletzungen durch Hitze sind im Alltag schnell passiert.

(...)"

Proposed translations

+7
8 min
Selected

(scottarsi) è un attimo / non ci vuole niente/non ci si mette niente (a scottarsi)

una scottatura può capitare in qualunque momento / basta un momento di distrazione (per scottarsi)
Peer comment(s):

agree langnet : Mi piace molto, magari "nella vita quotidiana, scottarsi è questione di un attimo"?//Ma figurati, Mariella ha chiesto "schnell passiert" e la tua risposta a mio avviso era ineccepibile.
6 min
ahhhh, ecco cosa mancava, "questione"! (hai presente quando dici: "eppure manca un qualcosa..." ma non riesci a mettere a fuoco?) graaaazie :-)
agree Sandra Gallmann : Con langnet. Ciao ciao.
27 min
sissì, rigrazie :-)
agree zerlina : ti manca nient'altro, bagnina mia?:-))
2 ore
üüüüh, sapessi - vuoi l'elenco in ordine alfabetico, o va bene random? :-))))
agree Katia DG
2 ore
grazie, cara!
agree Prawi : ciao!
2 ore
arfibausssss, cippoli'
agree Sara Negro
4 ore
grazie! :-)
agree Alessandra Carboni Riehn
1 giorno 20 ore
rigrazie, un bacione
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 min

si verificano con grande facilità

Nella quotidianità è facile che si verifichino lesioni da calore.
Peer comment(s):

agree zerlina : la banda SimoDona è all'opera? Vi tengo d'occhio:-))
2 ore
;-))
agree Sara Negro
4 ore
Grazie Sara! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search